luron
Walon (Rifondou)[candjî]
Etimolodjeye[candjî]
calcaedje do francès « luron » (minme sinse)
Prononçaedje[candjî]
- AFE :
- diferins prononçaedjes : /lyː.rɔ̃/
- prononçaedje zero-cnoxheu : /lyː.rɔ̃/
- Ricepeures : lu·ron
Sustantif[candjî]
luron omrin
- ome djoyeus sins mehins, sovint eployî dins l' ratourneure franc luron.
- El rouwale ombrêye di coxhetes,
Ki moenne å bwès tot å coron,
Dji veya passer troes wihetes,
A cabasse di troes francs lurons
— Martin Lejeune, "Œuvres lyriques du poète Martin Lejeune" p. 103, "Trop′ èhåstés !" (fråze rifondowe). - Li franc luron, ji n’ la co mâye compté :
Ine saqui n’ sètind wère à compte d’apothicâre ;
J’ouveure èt j’ carmassêye tos lès jou timpe èt târd
— Antoine Kirsch, Li sa'vtî èt l' banquî, 1889. - Il aveût stu à Lîdje avoû* tote li hôt’lêye des signeûrs d’Ardène: Li sîr Bièrtrand d’Sèdj’vå, ses cusins d’Florzé (...), francs lurons qu inmît dè flahî dè stoc, po l’glwére di leû fouwêye— Joseph Mignolet, "Li Payîs des Sotês", 1926, p. 31.
- El rouwale ombrêye di coxhetes,
Ortografeyes[candjî]
Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
Ratournaedjes[candjî]
luron
- Francès : luron (fr)