retrôcler
Apparence
Etimolodjeye
[candjî]Tayon-bodje patwès latén « traucum » (« trô »), avou l’ dobe betchete « re- » des viebes, avou l’ cawete di codjowaedje « -er » des viebes.
Viebe
[candjî]Djin et tins | Codjowa |
---|---|
Cåzant Ind. pr. (dji, dj’) | retrôkele |
Atôtchî(s) Ind. pr. (vos, vs) | retrôclez |
Cåzants Ind. pr. (nos, ns) | retrôclans |
Rwaitants Ind. pr., nam. (i/il, ele/elle) | retrôkelnut |
Cåzant Ind. fut. (dji, dj’) | retrôkelrè |
Cåzant D.I.E. (dji, dj’) | retrôcléve |
Cåzant Suddj. pr. (ki dji, dj’) | retrôkele |
pårt. erirece (dj’ a, vos av) | retrôclé |
Ôtes codjowaedjes | come såcler |
retrôcler
- (viebe å coplemint) catchî dins ene sorcoine.
- Wice av retrôclé m’ fiermint? — Motî Forir (fråze rifondowe).
- Et bin, vo-m'-la prôpe! (I louque à dreûte). Wisse sèreû-t-i bin rètrôclé? — Henri Simon.
- Mi violon, les beas airs avént tant fwait danser,
Dji les retrôcla dvins ene coine. — Joseph Vrindts, « Pâhûles rîmês » (1897), "Li vîx mestré", p.5 (fråze rifondowe). - Pus tård cwand vos vôroz fé l’ cråne,
Kî sét wice ki vs pôroz randler,
Vos k’ on n’ pout dedja retrôcler ?— Martin Lejeune, “ Œuvres lyriques du poète Martin Lejeune” p.141, « Tot hossant » (fråze rifondowe).
- (viebe å prono) : Loukîz a : « si retrôcler ». Loukîz a : « si retrôcler ».
Parintaedje
[candjî]- retrôclé
- retrôkiner
- Loukîz a : « trô »
Sinonimeye
[candjî]Sipårdaedje do mot
[candjî]Ortografeyes
[candjî]Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
- rèstrôk'ler : E1
- rètrôki : E170
- rètrôk'ler : E1
- rètrôkî : E170
- rètrôkler : E170
E rfondou walon :