grignî
Apparence
Etimolodjeye
[candjî]Acmaxhaedje do bodje « grunnire » (grognî, rûtyî po on pourcea) et do tayon-bodje vî francike * « kriskjan » (crîner) (etimolodjeye nén acertinêye)
Prononçaedje
[candjî]- AFE :
- diferins prononçaedjes : /ɡʀi.ˈɲiː/ /ɡʀi.ˈɲi/ /ɡʀi.ˈɲɛ/ /ɡʀi.ˈɲe/
- prononçaedje zero-cnoxheu : /ɡʀi.ˈɲiː/
- Ricepeures : gri·gnî
Viebe
[candjî]grignî (2inme troke) (codjowaedje)
- dins l’ ratourneure : grignî des dints, grignî dins ses dints.
- (v. sins coplemint) èn nén esse binåjhe, et l’ mostrer tot cåzant por lu tot seu.
- (v. sins coplemint) fé des laidès xhinêyes.
- I grigne d’ awè må. — Motî Gilliard (fråze rifondowe).
- Ås noerès eures, ki l’ tourmint grigne. — Gabrielle Bernard (fråze rifondowe).
- (v. sins coplemint) cåzu tchoûler tot fjhant des xhinêyes, tot djåzant d’ èn efant.
- Come ele l’ a on pô coschoyou — ou est ç’ li froed k’ a peté å nez d’ l’ efant ? — i vout grignî. — Auguste Laloux (fråze rifondowe).
- (v. sins coplemint) èn nén esse bén acoirdé avou ôte tchoi k’ est a costé, tot djåzant d’ ene sacwè, avou les djins d’ ene metowe soce, tot cåzant d’ ene di zeles.
- Nosse viye tåve grigne e nosse bele plaece. — Motî Gilliard (fråze rifondowe).
- Bråmint d’ nos meubes sont co la (å mitan do covint k’ est dins les travos). C’ est come s’ i grignrént å mitan des monceas d’ brikes, di båres di fier, di saetchs di såvlon et d’ cimint. — Émile Gilliard, S’apinse Seûr Lidîye, p. 37 (fråze rifondowe).
- I grigne å mitan des monsieus. — Motî Gilliard (fråze rifondowe).
- (Li curé afrikin k’ esteut maryî vaici avou troes efants, cwand il esteut dins s’ payis), i n’ diveut nén grignî å mitan des djins di s’ soce, des familes d’ avår la. — Émile Gilliard, S’apinse Seûr Lidîye, p. 12 (fråze rifondowe).
- (v. å coplemint nén direk eployî avou li dvancete « avou ») esse e margaye avou (ene sakî k’ on esteut bén avou leye divant).
Parintaedje
[candjî]- grigne
- grignaedje, grigneu, grignåd
- grigneus, grigneuzmint, grigneusté
- grignon
- Grignous
- grignter
- grignåder
- sgrignî, disgrignî
- rigrignî
- regrignî, regrignreye
Mots d’ aplacaedje
[candjî]Sinonimeye
[candjî]Sipårdaedje do mot
[candjî]Ortografeyes
[candjî]Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
E rfondou walon :
- grignî : R13
Li mot n’ est nén dins : S44
Ratournaedjes
[candjî]èn nén esse binåjhe et l’ mostrer tot cåzant inte ses dints
cåzu tchoûler tot fjhant des xhinêye Loukîz a : tchoûler
- Francès : pleurnicher (fr)
Etimolodjeye
[candjî]Loukîz a : « gurnî ».
Prononçaedje
[candjî]- AFE : /ɡʀi.ˈɲiː/
Sustantif
[candjî]grignî omrin
- gurnî.
- Tot çou qu’èst podrî,
Poqwè nin l’ lèyî
Tot å fond do grignî ? — Daniel Droixhe.- Tot çou k’ est padrî,
Pocwè nel nén leyî
Tot å fond do gurnî ?
- Tot çou k’ est padrî,
- Tot çou qu’èst podrî,
Ortografeyes
[candjî]Categoreyes :
- Mots do walon
- Walon
- Mots do walon vinant do latén
- Mots do walon vinant do vî francike
- Mots walons d' etimolodjeye nén acertinêye
- Mots do walon di deus pîs
- Viebes do walon
- Viebes do walon ki s' codjowèt come waitî
- Mots do Coûtchant walon
- Mots do grand Payis d' Nameur
- Mots ki sont dins l' motî Denis
- Mots ki sont dins l' motî d' Bive
- Mots ki sont dins G217
- Mots ki l' rifondowe est dins l' motî Denis
- Mots ki l' rifondowe est dins l' motî d' Bive
- Mots do walon scrîts e Feller
- Sustantifs do walon scrîts e Feller