tinne
Apparence
Etimolodjeye
[candjî]Tayon-bodje latén « tuum » (minme sinse).
Prononçaedje
[candjî]- AFE :
- diferins prononçaedjes : (omrin et femrin) /tɛ̃n/ /tiːn/ /tɛ̃k/ /tẽ/ /tẽk/ /tek/ /tɔ̃k/ /tãk/ /tøk/ /tɔ̃n/ /tõn/ /tɔn/ /tøn/ /tɛw/ /tjɛ̃/ ; (femrin) /tɛn/ /tjɛn/ miersipepieuzmint e l’ notule ALW 2.51
- prononçaedje zero-cnoxheu : /tɛ̃n/
- Ricepeures : nén rcepåve
Prono d’ apårtinance
[candjî]singulî | pluriyal |
---|---|
tinne | tinnes |
tinne omrin et femrin
- metou avou li, les u da padvant, mostere ene sacwè, ene sakî, ki l’ atôtchi, l’ atôtcheye (k’ on-z atouwe) end est mwaisse.
- li tinne, les tinnes :
- Dis puvite ki m’ bleu-bijhe ti fwait må t’ cour ! Ki l’ ci k’ est rogneus k’ i s’ grete ! I gn a si lontins k’ i fwait l’ båbe ås TINNES !— Henri Simon, « Li bleû-bîhe » 1886, (eplaidaedje da Jean Haust e 1936), p.29 (fråze rifondowe).
- Dins les rbasteyès familes, gn a des efants ki c’ est, sapinse k’ on n’ dit : les minnes, les tinnes, les nosses. — J. Marquet, (sourdant a recråxhî).
- da tinne : da ti.
- avou l’ viebe esse.
- Poy ki t’ l’ as wangnî, c’ est da tinne.
- après on no : refoircixha do prezintoe d’ apårtinance ti.
- Li vatche da tinne a stî pesteler nosse frumint.
- avou l’ viebe esse.
- li tinne, les tinnes :
Ratourneures
[candjî]- les tinnes : les djins di t’ famile, di t’ tribu, di t’ peupe.
Ortografeyes
[candjî]Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
- teûn’ : E1 (a « tonk »)
- tèn’ : C8 (o.)
- ton-n’ : E1 (a « tonk »)
- tôn’ : E1 (a « tonk »)
- tink : C9 (o.)
- = tœ̆́n’ (teun’) : E1 (a « tonk »)
- = tĕ́n’ (tén’) : E1 (a « tonk »)
- teûk : E1 (a « tonk »)
- tîne : S0 (o. & f.)
- teun’ : E1 (a « tonk »)
- twè : E1 (o.)
- = tḗn’ (tén’) : E1 (a « tonk »)
- tonk : E1 (o.)
- tonke : E1 (f.)
- tène : C8 (o. & f.)
- tin.ne : S36 (o.) (lére)
- tin-n’ : E1 (a « tonk »)
- twèn’ : E1 (a « tonk »)
- twène : E1 (f.)
- tîn’ : E1 (a « tonk »)
E rfondou walon :
- tinne : R13
Ratournaedjes
[candjî]c’ est da tinne
- Francès : ça t’appartient, c’ est à toi
les tinnes
- Francès : tes proches, tes semblables