Uzeu copene:Reptilien.19831209BE1

Aller à la navigation Aller à la recherche

À propos de ce flux de discussion

« CQ. CQ, cial W9GFO. Respondoz. »
Ellie


Po les vîs berdelaedjes, loukîz cial (2017-08-25)

Lucyin (copinercontribouwaedjes)

cwante (n' egzistêye k' å pluriyal)

(dj' a eto on cas e cmon amazir marokin: viebe metou dins les motîs paski c' est l' bodje, ki n' egzistêye k' å cmandeu singulî. Mins po "toumer flåwe" ⵙⵅⴼ

Dji fwai on modele {{nnmts}} avou {{nnmts-zgh}} pol cas ⵙⵅⴼ

Reptilien.19831209BE1 (copinercontribouwaedjes)

Oyi, dj' vou bén, mins çou n' est nén mi kel a radjouté sol Wiccionaire, mins Pablo e 2012 (cial). Si l' mot n' egzistêye (egzisse ? Sujet:Vu0pfnm7zvl4h7kg) k' å singulî, dji voe nole rajhon del mete, come li francès gravats k' on n' trouve k' å pluriyal.

Srtxg (copinercontribouwaedjes)

Surmint ene flotche tins do bagaedje; li prumire modêye (co al cogne eployeye so "Motî:") mostere bén ki c' est seulmint "cwantes".

So R11 on voet ki "cwante" esteut djusse on redjiblaedje.

On l' pout bén disfacer (ou bén mete "n' egzistêye k' å pluriyal", come asteure, c' est co mî)

Répondre à « mots ki n' egzistèt nén come tél »
Srtxg (copinercontribouwaedjes)

Ci côp cial c' est mi k' a-st ene kesse por vos :-)

Dji so ki rfond les fåves di Lafontaine da Leyon Bernus; i gn a-st on mot ki dji n' kinoxhe nén, Chou Clause; li sinse c' est ene sôlêye; mins dji n' arive nén a-z idintifyî l' mot (et, do côp, dji n' sai nén cmint el rifonde).

Vos cnoxhoz ç' mot la ?

Gråces

Lucyin (copinercontribouwaedjes)

C' est on Mr Klaus ki djheut tofer a s' feme e francès: "viens, chou". Li no lyi a dmoré.

Reptilien.19831209BE1 (copinercontribouwaedjes)

Adon la vormint... dji n' e sai rén ! Dji direu tot biesmint k' c' est l' no (u sorno ? mins ki vôreut dire ?) d' èn ome bén cnoxhou al Ville-Basse di Tchålerwè do tins ki Bernus a scrît cisse fåve la (1850-1870).

Dimwin dji doe-st evoyî èn emile a l' ALWAC, dj' elzî va dmander, on voerè bén. Motoit k' il ont des racsegnes k' on n' a nén...

Srtxg (copinercontribouwaedjes)

A, si vos savoz dmander; i gn a ds ôtes ki sont eto des nos d' djin m' shonne-t i :

  • Azor eiét Picard du Grand-Monarque.
  • In mot d’pépére Deravet.
  • Madame Narret eiét ses deux mesquennes.
  • L’cherugien Pierard eiét l’méd’cin Binard. (dji n' sai nén si c' est des djins cnoxhou di s' tins, ou des ptits nos eployîs po-z enimådjî ene cwålité (come vos avoz "Mareye rondès coines" metant)
  • L’coulourdia dain l’boutique Grimard.
  • Mayanne Paret eiét s’lachat.
  • L’vi Anciau dain no jardin.
  • Bernard Croquet eiét toés arsouyes.
Srtxg (copinercontribouwaedjes)

Al pådje 29 (p. 23 del modêye so papî) i gn a :

Iun est pu foire qu’in aute, faut qui mousse rade ses siches,

Li ci ki mousse rade ses siches, c' est l' ci k' est pus foirt k' èn ôte, c' est bén ça ?

Mins adon, l' mot « siches », sereut ç' sidje ? mins k' est çki ça vout dire mostrer ses sidjes ?

Oudonbén est ç' zîtche [O4] (fr:rectum; do côp, ça sereut sidje eto; eployaedje radoûcixhant); mins la eto, dji n' comprind nén.

Reptilien.19831209BE1 (copinercontribouwaedjes)

Nole acertinance, adon dji di l' minne.

Li sidje, paski por mi c' est bén c' mot la, c' est l' plaece la k' on trouve l' otorité, ey adon li povwer, li foice. Dji pinse ki Bernus a-st eployî cisse sinsyince la. Çou ki dinreut :

  • (p.29) onk est pus foirt k' èn ôte, fåt k' i mostere ses sidjes/foices
  • (p.47) k' ça n' fouxhe nén trop å dzeu d' nos sidjes/foices
  • (p.89) dj' voreu bén k' avou mi, ti vegnes sayî tes sidjes/foices
  • (p.90) ttossu rade i comince ! tou(te)s ses sidjes/foices i shofele !

Ça m' shonne s' tini, endo ?

Srtxg (copinercontribouwaedjes)

Oyi, avou ls ôtes egzimpes c' est pus clair. I fåreut radjouter les ratourneures dins sidje.

Dj' end a èn ôte :

Vî, on voet k’ on est s’tingeusét !

Dji pinse ki c' est :

Vî, on voet k' on est edjeuzé !

Mins dji n' kinoxhe nén, et n' trouve nén nerén, cist addjectif la.

Reptilien.19831209BE1 (copinercontribouwaedjes)

ça doet esse on viebe, li PE eployî come addjectif. On trouve eto : ingeusant (PP, p.13), Au liœu n' no zingeusé... (p. 43)

Espontanêymint dji direu l' F. égosiller, mins dji va cweri pus long (paski in- metou po é- mi shonne drole).

  • (p.174) Ah ! vo zauri bin v'lu ingeusé leu fristouye (mete e s' gozî ?)

gn a bén ingueûzer (O4) : F. engueuser, mins avou fristouye ça n'a nou sinse, mins avou l' p.13, 85 et 158 ça va bén.

Oyi, por mi l' sinse prumioûle c' est : emacraler (ene djin nén foirt sûteye) pa des belès paroles. Mins pol p. 174 dji direu ki c'est : mete e s' gozî.

Srtxg (copinercontribouwaedjes)

a, ça sereut egueuzer, avou on candjmint "g" -> "dj" (forcoridjaedje ?)

egueuzer a ossu l' sinse di tromper, di sayî d' voler l' ôte dins on martchî (i s' a leyî --- pa ses belès paroles.); do côp vos årîz bén vlou egueuzer leu fristouye ça va bén eto (=vos åriz bén vlou scroter/voler leu fristouye)

Cwè fé pol ingeusér da Bernus, li rfonde egueuzer ?

Vola les ôtes disfondowes k' on trouve sol DTW: angueûzer [C9]; angueûsè [C1]; engueûsè [C1,O0]; angueûser [O0]; ègueûser [O0]; ingueûzer [O4]

Reptilien.19831209BE1 (copinercontribouwaedjes)

Come i scrît eto li son G sins U divins :

  • (p.59 et p.99) ess'geue (ès gueuye)
  • (p.67) s'geüe (s' gueuye)
  • (p.145) l' geûe (l' gueuye)

dji direu k' çou n' est nén on forcoridjaedje, mins djusse ene flotche.

Mins, come dj' aveu-st ene pitite dotance, dj' a cachî après l' eplaidaedje di 1900, la k' on trouve L’ istwere del grande inondåcion d’ Châlerwè, e 1850, et boune novele, djel a rtrové et on-z î trouve des coridjaedjes geuegueue et ingeusétingueusét.

Adon, dj' acertene ki c'est bén c' viebe la : egueuzer.

Cwand dj' årè on novea sicaner, djel eberwetrè so les Cmons.

Srtxg (copinercontribouwaedjes)

Li tite est e rfondou : «  L’ istwere del grande inondåcion d’ Châlerwè, e 1850 », mins avou Châlerwè; mins dins l' tecse lu-minme i gn a Tchålerwè. Èn fåreut i nén candjî l' tite ?

Reptilien.19831209BE1 (copinercontribouwaedjes)
Srtxg (copinercontribouwaedjes)

co ene ôte...

Mai d’fai l’amour, qui n’duche pu iun qui m’pâle.

ci duche la, ça sereut dujhe (di dure = moenner, kidure), ou doexhe (di d(i)veur) ? et dji n' so nén ttafwait seur di comprinde li fråze.

A moens ki ça soeye ki n' nd ouxhe pus (ki n' end åye pus) ?

Reptilien.19831209BE1 (copinercontribouwaedjes)

Por mi, c' est bén çou k' vs avoz sicrît : Mins d’ fé l’ amour, ki n’ nd ouxhe pus onk ki m’ påle.

Mins dji n' croe nén ki fé l’ amour, vaici, et dins l' fråze pus hôt vla ki s’ adaye a fé l’ amour, a l' sinse k' on poreut croere. Dji m' dimande si ça n' voreut nén dire courtizer u ene sacwè dins l' minme idêye : fé d' ès djeu po fé atoumer l' amour ; cweri après l' amour.

Srtxg (copinercontribouwaedjes)

Oyi, i gn a eto sol DTW « amourer » avou ç' sinse la.

Srtxg (copinercontribouwaedjes)

Dj' a co mezåjhe di vos loumires po kékès mots...

Sain chaire d’zous l’tâbe sâ vo prussien !

« sins tchaire dzo l' tåve vo prûssyin » ?

l' addjectif (fr:saoûl) si dit [sa:] so Tchålerwè ? et k' est ki c' est vosse prussyin ?

Et skidame et bonécame, des markes d' abwessons ?

Et fwait si bén ki rind môrsif

Dji n' kinoxhe nén ç' mot la...

gråces

Reptilien.19831209BE1 (copinercontribouwaedjes)

« Sain chaîre d’zous l’tâbe sû vo prussien ! » ( si dit soû, acertiné p. 54)

  • tchaire so s' prûssyin : tchaire so s' cou (acertiné O4)


Po skidame et bonécame, dji n' voe nén.

Po môrsif, dji pinseu d' après l' fåve ki c' esteut moirt ive (F. mort ivre), avou ene lete di beloyance, mins ça n' a nou sinse avou l' fåve : l' cherugien Pierard eiét l’méd’cin Binard, p. 79. « In fauboûrti môrsif et presse a fai l’ culbutte » diné pa Lafontaine pa « Le médecin Tant-Pis allait voir un Malade ». C' est l' Malade li « fauboûrti môrsif et presse a fai l’ culbutte ». Ji pinse adon ki ça vout dire ene sacwè come F. mal-en-point, prêt à mourir, proche de la mort, qui paraît mourant. Çou k' est seur por mi c' k' i gn a l' mot moirt didins. Mins dji n' trouve nou addjectif e francès ki convénreut.

Reptilien.19831209BE1 (copinercontribouwaedjes)

P.S. Li mot môrsif parexhe eto p. 165 divins l' mort Batisse a Quinquet : e francès « Il suivait tout pensif le chemin de Mycènes ». F. morose, morosif. ???

  • « Morosif, synonyme inusité de morose. » (sourdant)
  • « Morosif signifie « prodigieusement distrait » » (sourdant)

L' idêye est la pinse dju, avou on sinse ene miete diferint.

Lucyin (copinercontribouwaedjes)

sîches = sidjes: pluriyal sinse di "cou" => dischinte di sidje = forboutaedje [O0]

u puvite "coyes"(sinse corant dins Bernus):

dins [[L’ Vint eiét l’ Solia]] :

« N'fai né d’tès zimbarras dain tès collés d’chimiche,

« Pasqué les geins disent nu q'tes bia !

« J'vourêt bin qu’avét mi, tu viennes sayi tés sîches.

=> sayîz tes coyes = ti foice. Tuzez al ratourneure francesse: il n' a pas de couilles au cul = c' est on schitåd

môrsif => moirzive (eto dins Petcheur, a Sint Houbert, èn accint k' a prins toplin å walon do Coûtchant, come li cawete -âdje)

Sain chaire d’zous l’tâbe sâ vo prussien ! => sins tchaire dizo l' tåve, savoz, Prûsyin!

Reptilien.19831209BE1 (copinercontribouwaedjes)

Sain chaire d’zous l’tâbe sâ vo prussien ! => sins tchaire dizo l' tåve, savoz, Prûsyin!

Nona ! Dj' acertene ki c' est bén « sû » nén «  » (imådje di 1872) On voet bén l' diferince inte li â ti tâbe et li û di . Divins l' eplaidaedje di 1900 gn a pus nole dotance. Dji va sayî d' mete ene imådje. P.S. Fwait ! imådje di 1900. PPS. dj' a rovyî d' dire k' a tchålerwè on n' dit nén savoz mins savez, Bernus el sicrît savét p. 167 (« vo savét »).

Répondre à « Chou Clause ? »
Lucyin (copinercontribouwaedjes)

Grâces pol novea prezintaedje (ki dji vén djusse di discovri)

Kékes tchitchêyes (di stîle)

Ci pordjet ci, c’ est ene coxhete del grande waibe Wiktionary, ki s' såme, c' est di discrire, dins pus di 150 lingaedjes, les djivions (mots-intrêyes) di tos les scrîts lingaedjes k’ egzistèt u k’ ont-st egzisté sol daegne.

Li Wiccionaire ni s’ ocupe waire di l’ ortografeye, ca ci n’ est nén on diccionaire di normålijhaedje, mins di discrijhaedje. Si rprind-t i voltî totes les fômes sicrîtes k’ on pout rescontrer. Mins nerén, po çou k’ est des esplikêyes di tchaeke mot, di tchaeke ratourneure u dijhêye, li Wiccionaire eploye l’ ortografeye normålijheye, lomêye rifondou walon.

Srtxg (copinercontribouwaedjes)

Vos n' l' avîz nén co veyou ? A c' est clapant; vormint ôte tchoi ki çou k' i gn aveut davance.

Po çou k' est di fé des candjmints, vos les ploz fé vos-minme eto. Djels a fwaits; såf po "sol daegne"... dji n' comprind nén, c' est ddja çou k' i gn a di scrît.

Reptilien.19831209BE1 (copinercontribouwaedjes)
Reptilien.19831209BE1 (copinercontribouwaedjes)

A, tot cåzant di mwaisse pådje, av veyou l' cene di Wikipedia ? Dji n' sai vos, mins mi dji doe mete des berikes di solea, ça fwait må les iys ! c' esteut co mia davance pinse dju !

Èl-Gueuye-Noere (copinercontribouwaedjes)

Çoula mi fwait pinsé ki dj' aveu rovyî d' vos dmander èn aidaedje. Dj' a sayî d' fé come vozôtes avoz fwait sol Wiccionaire, mins i gn' a deus u troes trucs ki n' rote nén. I fåt ossu dire ki dj' a må-bén-l'-air avou les codes sourdants.


Yeyet mande escuzes po vos iys, dji pou rmete li modele d' avance, s' i vos vloz ?

Reptilien.19831209BE1 (copinercontribouwaedjes)

Si vs avoz dandjî d' aidance, i n' fåt awè peu di dmander. Nos estans tertos vaici po s' aspaler l' onk l' ôte. Si Lucyin et Pabo sont d' acoird, dji vou bén taper èn ouy po sayî d' fé ene sacwè ki rshonnreut al Wikipedia francèsse, k' est bén fwaite a m' shonnance.

Èl-Gueuye-Noere (copinercontribouwaedjes)

Po nén vs hoder on pout djusse riprinde li modele di roci yet candjî les tites yet d' coleur, po nén meskinoxhe :

  • Atake
  • Sacwants pordjets
  • Årmonak d' enute
  • Eciclopedeye (Eciclopedeye d' asteure + contnou e walon)
  • + les trucs di wilicom padzeu

Dji pinse k' on pout rsaetchî l' "Esplicant motî do walon", veyånmint ki tot est roci enute.

K' e pinsoz-vos : @Lucyin ; @Pablo ?

Srtxg (copinercontribouwaedjes)

Dji n' aveut nén veyou les candjmints sol Wikipedia (cwand dj' arive sol mwaisse pådje dji i n' a ki l' boket di dzeur, ki n' a nén candjî, so m' waitroûle).

Les coleurs djaene/rodje c' est nén l' meyeu po lére; ene miete dins l' mwaisse pådje, e referinces åzès coleurs do drapea walon, c' est bén, mins mete tote li pådje c' est trop.

Di pus, les diferinnès coleurs estént po les diferins dominnes covrous på wikipedia (copyî des convincions d' coleur d' adon so les ôtes wikipedia).

Èl-Gueuye-Noere (copinercontribouwaedjes)

Bondjoû tertos,

Dj' åreu bén dandjî d' on cop d' aspale po l' lingaedje CSS. E-n efet, i n' est nén co rlocté ; ey avou mes kinoxhances djondant l' neyant sol sudjet.

Dank traze côps d' avance,

Èl-Gueuye-Noere

Reptilien.19831209BE1 (copinercontribouwaedjes)

Respondou so vosse pådje di copene Wikipedia.

Répondre à « Mwaisse pådje »
Srtxg (copinercontribouwaedjes)

@Lucyin@Reptilien.19831209BE1@Matuzåd Bondjoû, dj' espere ki ça a stî ci drole di Noyé ci.


dji n' pinse nén ki l' sinse di "båjhe" åye li minme etimolodjeye ki betch d' oujhea.

Dj' a purade les pinses ki ça sereut l' cogne picåde di båjhe (=> baije => baidje; sol wicionaire picård i gn a "basier, bager" come cognes po båjhî), ki s' a foirt sipårdou (on l' dit eto e francès d' Walonreye).

Do côp, dj' endè freu on mot a pårt (avou scrijhaedje "betche"; c' est insi sol DTW pol moumint)

Reptilien.19831209BE1 (copinercontribouwaedjes)

Nén simpe :

  • O0, O2 et O90 : bètch po les deus sinses
  • O3 : bèc et bètche (båjhe)
  • O4 : bètch et bètche (båjhe)

E francès et picård, li mot est femrin mins e walon il est omrin.

Divins O3, la k' on trouve bèc, li ratourneure ça bètche ! (do viebe bètchî), mot d' pexheu, po dire kel pexhon a stî prins, est raloyî avou ctâdje.

Cwand on-z î sondje, e francès eto on dit di deus djins ki s' båjhnut k' i s' bécotent (bécoter).

Dins O0, taper a bètch (« lès-amoureûs tap’nut a bètch ») : si rinde des båjhes.

Srtxg (copinercontribouwaedjes)

Oyi, li mot est omrin, e cåzu tot avå s' prononcî l' minme ki l' betch des oujheas.

Mins c' est nén l' minme mot; soeye-t i ki c' est l' minme etimolodjeye di "båjhe"; soeye-t i ki ça soeye on svierba di "betchî" (ki, lu, est on viebe fwait sol mot "betch").

So O4 c' est l' minme prononçaedje, mins on scrijhaedje diferin.

Reptilien.19831209BE1 (copinercontribouwaedjes)

soeye-t i ki ça soeye on svierba di "betchî"

Dji clintchreu dins c' sinse la... Dji vos shû po betche, acertiné mwins côps divins l' literateure : Google Books.

Sorlon Les Dialectes belgo-romans, volumes 14-15, p. 248 : « in bètche, qu’on rapproche à juste titre du "flamand een beetje" ». A mins nonna ! çou n' est nén l' minme bètche, ki vout dire ene miete.

Srtxg (copinercontribouwaedjes)

Dji n' a måy veyou beetje eployî e walon (e, ça sereut dins ç' cas la, purade bêtche, mi shonne-t i).

Pol cweraedje Google Books, i gn a motoit mwints rzultats, mins ça shonne esse tofer li minme live :-) Ça shonne esse on no d' plaece ou d' djin, la k' ça n' shût nén li scrijhaedje do latén; et c' est minme metou e clintcheyès letes.

L' ôte rizultat, c' est la do walon, et c' est eto on no d' plaece (Betche aux Roches, mwais transcrijhaedje francès di Betche al Rotche, ene ponte di rotche ki betche surmint)

Reptilien.19831209BE1 (copinercontribouwaedjes)

Dins les rzultats, on trouve eto ene referince pol pîce di teyåte Pou in bètche da Eloi Boncher, 1902 (Anouwaire del SLLW, bibioteke Èl Môjo dès Walons).

U co « On s’done in bètche » divins Létâré 2002 da Raymond Honoré, 2002

Gn a co deus ôtes tecses ki dji n' arive nén a rtrouver l' tite, metans :


Dji so seur k' on ndè trouvreut co ds ôtes.

Lucyin (copinercontribouwaedjes)

Dji n' sereu nén conte di fé deus mots, veyanmint les astocas.

Po l' ôte "betchë", dji l' a rescontré on côp u deus dins Barry (dins do Sourdant:FBar)

Rifondans l' e minme tins: i fåt ki l' dierin E ni soeye nén halcrosse, mi shonne-t i. Li pus simpe sereut: c' est on betchë pus målåjhey; mais l' lete ë n'egzistêye nén (co) e rfondou. Adon, cwè fé? (betche, betcheu et betchu ni vont nén, por mi).

Srtxg (copinercontribouwaedjes)

Dji n' trouve nén di "bètchë" dins l' DTW; avoz des fråzes d' egzimpes ? Ca d' après çou ki dj' voe di l' eployaedje del cawete , ça pôreut esse ene disfondowe di betchou; oudonbén di betchî. D' après l' sinse di vosse fråze (si dj' el cmprind bén, "on betchë + addj. = ene miete + addj. = ene betcheye + addj.), ça shonne esse ene cogne omrinne di betcheye (a rifonde betchî adon). C' est bén ça ?

Répondre à « betch / betche »
Srtxg (copinercontribouwaedjes)

(@Lucyin)

I gn a tote ene rîlêye di mots ki n' ont nén co stî rfondous:

  • brachant [O0]; bréchant [O2]; brèchant [C1] (mouyant, mâssixhant)
  • brèchîye [O0] (aiwe stârêye)
  • brichî [O0] (sustantif: broûlî)
  • brèchî [O0]; brèchi [C1,C8,O0]; brichî [O0]; bréchî [O2] (viebe, spâde di l' aiwe, manni avou on likide)
  • brichis' [O0] (mannesté, copurade likide)
  • brich'rîye [O0] (stâraedje di likide) (addj
  • brichlant [C13] (tot mouyî)
  • brisseler [E1,E34]; brèchler [C9,S117]; brichelè [C13] (roter dins les broûs, rimouwer les broûs)
  • brisser [E2,E145] (spiter avou d' l' aiwe, acori, tchipoter)
  • dibrèchant [C1] (fagneus, come on broûlisse)
  • dibrichî [C9]; dibrèchi [C1]; dœ̆́brisser (dëbrisser) [E145] (viebe, spiteer d' aiwe, spâde on likde, manni avou on likide)
  • dèsbréchi [O2], dubrissé [E21] (addj. (pârt? do viebe) : mouyî et mannet)
  • dibris'ler [E1] (manni tot spitant on likide, des broûs)
  • dubrislé [E34] (addj. (pârt? do viebe) : mouyî et mannet)
  • dibrisselèdje [E1] (spitaedje)

i gn a troes cognes -brèch-, -brich-, -briss-

Asteure k' i gn a pus di disfondowes sol DTW on voe ene miete pus clair; i m' shonne bén ki ça dvreut esse rifondou -brish- (o! ça rdjond "brishôder" et s' famile, k' aveut ddja shuvou cisse voye la); po les viebes, etur -î/-er, dji prindreut -er (la ki l' bodje va esse avou -i-); ça dinreut:

  • brisher (brèchî [O0]; brèchi [C1,C8,O0]; brichî [O0]; bréchî [O2], brisser [E2,E145])
    • brishant (brachant [O0]; bréchant [O2]; brèchant [C1])
    • brishreye (brich'rîye [O0])
  • brisheye (brèchîye [O0])
  • brishî (brichî [O0])
  • brishisse (brichis' [O0])
  • dibrisher (dibrichî [C9]; dibrèchi [C1]; dœ̆́brisser (dëbrisser) [E145])
    • dibrishant (dibrèchant [C1])
    • dibrishé (dèsbréchi [O2], dubrissé [E21])
  • brishler (brisseler [E1,E34]; brèchler [C9,S117]; brichelè [C13])
    • brishlant (brichlant [C13])
  • dibrishler (dibris'lerdibris'ler [E1])
    • dibrishlaedje (dibrisselèdje [E1])
    • dibrishlé (dubrislé [E34])

cwè çki ça vs shonne ?

Reptilien.19831209BE1 (copinercontribouwaedjes)

Ça m' shonne bén esse çou k' vos djhoz, li betchfessî SH djouwreut bén s' role po des sfwaits mots. Po çou k' est del cawete -î/-er, come i gn a pont d' viebe parey e vî francès avou -ier, oyi prindans -er. On sait bén k' e Coûtchant on mete pus voltî des -î.

Divins G0, Grandgagnage ni dit rén d' pus ki briseler : do bodje lidjwès brise namurwès briche, k' est l' minme e vî francès briche ki dji ritrouve nén. Ene idêye ?

Grandgagnage racuzene eto briseler avou l' årdinwès brisôte (brouheur).

Répondre à « -brish- (brisher, brishôder) »
Srtxg (copinercontribouwaedjes)

I m' shonne ki ci "ouis-c’" la n' est mây to seu, mins todi dizo l' cogne "ouis-c’ qui / ouis-c’ qu’ ".

(dj' ô bén, "ouis-c’" n' est nén "wice k'" mins "wice ç'" ("ouis-c’ qui / ouis-c’ qu’ " = wice çki / wice çk' ).

cisse cogne la n' est nén foirt corante, la ki "wice" a ddja, etimolodjicmint, ci "ç'" la âdvins d' lu; dji n' a mây veyou ki "wice ki".

Reptilien.19831209BE1 (copinercontribouwaedjes)

Vos av pår råjhon Pablo, dji coridje çoula abeymint. Po çou k' est di "wice" tot seu, dji nel såreu-st acertiner, sol pådje on pout lére des egzimpe sins li "ki" : Wice ess ?

A, merci bén ;-) Fwait !

Srtxg (copinercontribouwaedjes)

oyi, "wice" a divnou on mot da lu, ey esse eployî tot seu; mins ça vént d' èn atrocla.

Come, la wice ki "wice" est eployî, il a replaecî ttafwaitmint les ôtes mots (wou, (e)you); il est eto eployî dins les cas k' i n' a pont di "çki" pa drî...

Répondre à « ouis-c’ »
Èl-Gueuye-Noere (copinercontribouwaedjes)

Bondjoû,

Vocial on vandalisse ki dj' a veyou sol Wiccionaire, enute.

Amiståvmint,

Èl-Gueuye-Noere

Srtxg (copinercontribouwaedjes)

Gråces.

Dji n' a pus les droets po bloker ene adresse ou disfacer ene pådje. Dji n' sai nén si @Lucyin els a.

Reptilien.19831209BE1 (copinercontribouwaedjes)

Fwait !

Èl-Gueuye-Noere (copinercontribouwaedjes)

@Srtxg, sorlon mi dji croe k' li Wiccionaire yet li Wikipedia rotnut insi asteure :


Lucyin = Mwaisse manaedjeu (Wiccionaire + Wikipedia)

Reptilien = Manaedjeu do Wiccionaire

Mi = Manaedjeu do Wikipedia


Mins bon a-z aveuri, motoit ki dji m' fordine bén.

Srtxg (copinercontribouwaedjes)
Reptilien.19831209BE1 (copinercontribouwaedjes)

Fwait !, si nd a co onk dimwin, dji blocrè totes les IP 212.129.*.*

Répondre à « Vandalisse »
Résumé par Srtxg

Dj' a fwait eto on côde "wa-nst" (po nén standård), avou on modele {{~nst}}; loukîz a occidjinne po èn egzimpe d' eployaedje

Srtxg (copinercontribouwaedjes)

Vos avîz ahivé (e 2018) li pådje aplodi ; i gn a-st ene råjhon ki l' "o" est metou court ? Paski d' çou ki dj' voe dins l' DTW, c' est tofer longou (ô, au; et minme pa côps "â" (mins nén assez k' pol rifonde "å")

Dji l' rimetreut bén come aplôdi (come dins l' DTW)

Reptilien.19831209BE1 (copinercontribouwaedjes)

Oyi, rimetans l' come aplôdi adon ! Dji n' aveu fwait ki shuve, sins sayî d' comprinde, el loyén k' on trouve a clatchî, et k' on trouve eto divins R11. C' esteut ptete bén en flotche... Gn a eto aplodixhe.

Srtxg (copinercontribouwaedjes)

Gråces, dji rcandje.

Avoz ene idêye po les pådjes po on scrijhaedje nén standård ? (la ki, cial avou, c' est nén vormint ene viye rifondowe nerén)

Srtxg (copinercontribouwaedjes)

Sol DTW i gn a ene disfondowe chikeûwe [O2] (sins definixha); c' est motoit bén l' minme mot ?

Reptilien.19831209BE1 (copinercontribouwaedjes)

Oyi, mins avou l' tchapea sol e : il est dit : chikêuwe, voy. tchikêuwe ; tchikêuwe ou chikêuwe (s. f.), prêle des prés [...] On trouve eto tchikêuwe a « baser ».

Sol pådje di l' ortografeye, il est dit ki eu = e francès come dins le ; = eu francès come dins cœur ; = eu francès come dins peu ; êu = son etur et au (ou ô) ki n' egiztêye nén e francès, come dins êuwe.

Si vs n' avoz nén O2, O3, dijhoz mel, dji vs evoye ene copeye PDF.

Srtxg (copinercontribouwaedjes)

Dji pinséve ki "êu" esteut-st ene flotche...

O2, djel divreut-st aveur dins èn årmå; mins si vos avoz ene modêye éndjolike c' est bén ahessåve, djel vôreu bén, oyi.

Répondre à « tchéncawe »
Lucyin (copinercontribouwaedjes)

cial, c' est èn ôte cayet, ki dj' vén d' espliker ciddé w:Motlîs_Desmet. Frîz deus pådjes Wikipedia ? U l' mete ôte pårt ?

Répondre à « C66b ? »