ene gote
Apparence
Etimolodjeye
[candjî]Shûte des mots : « ene » + « gote »
Prononçaedje
[candjî]- AFE :
- diferins prononçaedjes : /ɪn ɡɔt/
- prononçaedje zero-cnoxheu : /ɛn ɡɔt/
- Ricepeures : ene· gote
Advierbire
[candjî]ene gote (nén candjåve)
- pitite cwantité.
- A ! si dj' åreu ndalé ene gote pus timpe. — Joseph Duysenx (fråze rifondowe).
- Les mizeråbes rissintént ene gote d’ exhowe,
Po vni rawårder a l’ ouxh do vî covint
Et s’ divizer di tot çou ki sorvént
Cwand ene maladeye rascråwe les ptitès rowes,
Et les tourmints ki l’ peupe doet sopoirter. — Joseph Vrindts, Vîx Lîge, (1901), p.117, “Li Cholèrâ” (fråze rifondowe). - Eco bén k’ ene vijhene a vnou faxhî l’ efant et rmete ene gote li mere : Boule-di-Gôme end åreut droldimint vnou å coron, mågré ki ci n’ est nén l’ prumî côp k’ el voeye fé et k’ ele saye. — Arthur Xhignesse, Boule-di-Gôme, 1912, p.6 (fråze rifondowe).
- (v. å coplemint nén direk eployî avou li dvancete « di ») ene miete d' ene sacwè.
- Dinez m' ene gote di pan et ene miete di laecea. — Motî Forir (fråze rifondowe).
- (cronolodjeye) on court moumint, rade.
- Li diåle, c' est les målignants ki nos djalozèt et ki vôrént bén aveur nosse måjhone ; des cis ki s' fiyèt ki nos n' estans k' deus femes totes seules, et ki cwerèt a nos fé baguer, po aveur nosse comiece, mins cwand vos seroz maryeye k' i gn årè-st èn ome cial, vos voeroz ene gote. — Joseph Vrindts, Li diale di so l'fontaine, 1889, sinne I, p.4 (fråze rifondowe).
- Dal betchete di nosse vî melêye,
L' oyoz vs ki fwait crîner s' rahia ?
Mi pôrîz vs bén dire çou k' ele a ?
Loukîz l' ene gote, come ele cawtêye. — Henri Simon, Li pan dè bon Diu, "L’aguèsse" (fråze rifondowe).
- (dins èn arinnoe) seulmint, on court moumint (po dmander polimint ene sacwè).
- Prindoz ene gote li coutea s' mel dinez. — Motî Forir (fråze rifondowe).
- Vinoz ene gote cial. — Motî Haust (fråze rifondowe).
- JULES. – Bén, wice ireu-dj’ ?
JANETE. – Haper l’ air ! Sav bén cwè ? Alez ene gote vey e nosse måjhone si totafwait est bén e s’ plaece. — Henri Simon, «Janète» divins «Quatre comédies liégeoises» da Jean Haust (1936), 1912, p.124 (fråze rifondowe). - Sayîz d' ene gote l' amuzer — Maurice Peclers (fråze rifondowe).
Sinonimeye
[candjî]dimande polimint ene sacwè
Ratournaedjes
[candjî]on ptit pô
Loukîz a : ene miete
Francès : un peu (fr), un tant soit peu (fr)