pairea
Apparence
Etimolodjeye
[candjî]Bodje « pwaire », avou l’ cawete « -ea ».
Prononçaedje
[candjî]- AFE :
- diferins prononçaedjes : /pɛː.ˈʀɛː/ (betchfessî ai), (betchfessî ea)
- prononçaedje zero-cnoxheu : /pɛː.ˈʀja/
- Ricepeures : pai·rea
Sustantif
[candjî]| singulî | pluriyal |
|---|---|
| pairea | paireas |
pairea omrin
- (divins sacwantès plaeces) plaece droviete po les efants djouwer.
- (mot d’ houyeu) pårt d' ene taeye rezervêye a tchaeke houyeu abateu.
- Fé on pairea. — Motî Haust (fråze rifondowe).
Loukîz a : « ovrer al voenne » - Èn åjhey pairea. — Motî Haust (fråze rifondowe).
- Li machineu dvins ses fiers est fén presse …
Et pal tcherdjadje cwand vs lairè scheure låvå ;
Degne fjheu d' paireas, pindou dzo les moletes,
Metoz el wåde di Diè et d' Sint Linå. — Jean Dessard, D'ine cohe so l'aute, 1939, p.71, On-z-atèle li hèrna (1935) (fråze rifondowe).
- Fé on pairea. — Motî Haust (fråze rifondowe).
Ratourneures
[candjî]Sipårdaedje do mot
[candjî]Ortografeyes
[candjî]Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
E rfondou walon :
Ratournaedjes
[candjî]plaece droviete po les efants djouwer
Francès : (comme lieu-dit) place publique ordinairement gazonnée où jouent les enfants
pårt d' ene taeye rezervêye a tchaeke houyeu abateu
Francès : subdivision d'une taille, espace réservé à chaque ouvrier abatteur (nén ratournåve direk e francès)
Waitîz eto
[candjî]- So Berdelaedjes, vey li bate di dvizes.
Categoreyes :
- Mots å rfondaedje so balance
- Mots do walon
- Walon
- Sustantifs do walon avou l' cawete -ea
- Mots avou l' betchfessî ai
- Mots avou l' betchfessî ea
- Mots do walon di deus pîs
- Sustantifs do walon
- Motlî do walon po les houyeus
- Mots do walon avou des ratourneures
- Mots do grand Payis d' Lidje
- Mots do walon nén ratournåves mot po mot e francès