wårder ene poere pol soe
Walon (Rifondou)[candjî]
Etimolodjeye[candjî]
Calcaedje do francès « garder une poire pour la soif ».
Vierbire[candjî]
wårder ene poere pol soe
- mete di costé ene sacwè po si e cas.
- Ene fråze d’ egzimpe est co a radjouter.
Sinonimeye[candjî]
Ratournaedjes[candjî]
wårder ene poere pol soe
- Francès : garder une poire pour la soif (fr)