كسدة
Apparence
Etimolodjeye
[candjî]Calcaedje do francès « accident », d' ene cogne pus coûte di l' ôte calcaedje, «كسيدة», dins l' sinse accidint d' rôlaedje; li prumî pôreut vni d' ene dijhêye «mort par accident», des sôdårds francès å moumint d' l' abrocaedje e Marok, ki tirént motoit so tolminme kî; minme prononçaedje ki l' kimon amazir marokin « ⴽⵙⴷⴰ », mins k' a èn ôte sinse.
Prononçaedje
[candjî]- AFE : /ˈkᵊs.da/ aschoûtez lu
Sustantif
[candjî]singulî | pluriyal | |
---|---|---|
كسدة | كسدات |
- coir (d' on moirt), macabé.
- جابو ليّا لكسدة من لمرسة — Maryam Touzani et Nabil Ayouch, dins l' fime «Adam», 2019.
- I m' ont rapoirté l' coir vinant do pôrt.
- شفت كسيدة كان كسدة مليوحة
- Dj' a veyou èn accidint; gn aveut on coir sitindou al tere.
- جابو ليّا لكسدة من لمرسة — Maryam Touzani et Nabil Ayouch, dins l' fime «Adam», 2019.
كسدة femrin
- (antomeye) coir d' ene djin foirt maigue, eskelete (dins ene ratourneure volant dire «li pea so les oxheas».
- بقى ليه غير لكسدة
- I n' a pus l' el pea so les oxhs.
- بقى ليه غير لكسدة
- (mot d’ mangon) carcasse d' ene biesse di botchreye pindowe e l' abatwer
Sinonimeye
[candjî]جتّة (cogne vinant d' arabe classike)
Mots vijhéns
[candjî]جيفة (curêye,cadåve di biesse)
Categoreyes :
- Mots d' l' arabe marokin
- Arabe marokin
- Calcaedjes do francès e-n arabe marokin
- Mots d' l' arabe marokin do minme sourdant k' on mot do cmon amazir marokin
- Mots d' l' arabe marokin avou des eredjistrumints odios
- Sustantifs di l' arabe marokin
- Motlî d' l' arabe marokin po l' antomeye
- Motlî d' l' arabe marokin po les mangons