Biernåd
Apparence
(Redjiblé di Bernård)
Etimolodjeye
[candjî]Pitit no tîxhon « Bernhard » ; pitit no divnou no d’ famile.
Prononçaedje
[candjî]- AFE :
- diferins prononçaedjes :
- /bjɛʀnoː/ /bjɛʀ.ˈnaː/ /bɛʀ.ˈnoː/ /bɛʀ.ˈnaː/ /bjɛn.ˈhɔː/
- (pa rfrancijhaedje) /bɛʀ.ˈnaːʀ/
- prononçaedje zero-cnoxheu : /bjɛʀ.ˈnɔː/
- diferins prononçaedjes :
No prôpe
[candjî]| omrin | femrin |
|---|---|
| Biernåd | Biernadete |
Biernåd omrin
- omrin ptit no.
- Doné moenne si bayåd,
Noyé si ptite morete,
Sol tins ki l' gros Biernåd
Shût tot rloyant s' muzete. — Jean Dessard, D'ine cohe so l'aute, 1939, p.108, Lès tchèrons d’ mon Dètrîhe (1905) (fråze rifondowe).
- Doné moenne si bayåd,
- no d’ famile walon, ki si scrît, asteure, e l’ Estat civil bedje : Bierna, Biernaux, Bernard, Bernal, Bernau, Bernaus, Bernaut, Bernaux, Berna, Bernat.
- (no d’ aiwe) rixhot ki s' tape e Mouze a Lefe (dilé Dinant).
- Di Lene a Lefe, i fåt roter ene grosse djournêye: dischinde so Mouze; londjî l' aiwe conte li vint sacwants eures å long, tourner a hôteur do rixhot k' i lomèt l' Biernåd avår la — ene sitroete valêye ki l' sipexheur î monte timpe. — Lorint Hendschel, "Li djoû k' Monsieu a rivnou" (2025), p. 72.
Mots d’ aplacaedje
[candjî]- Biernåvå: (la-minme, Biernavau), no d’ ene plaece di Rancene.
- Biernåhé: (la-minme, Biernôhé), no d’ ene plaece di Limbôr.
- Biernåfa: (la-minme, Bièn’håfa), no d’ ene plaece di Ferire.
- Sint-Biernåd (sôre di tchén)
Rilomêye do mot
[candjî]- Poirteu(s) do no :
- sint Biernåd
- Bernard Louis, Bernard Jacob (scrijheus e walon)
Ortografeyes
[candjî]Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
E rfondou walon :
Li mot n’ est nén dins : C1