brocter
Apparence
Cisse pådje ci do Wiccionaire n’ est co k’ ene esbåtche.
Si vos avoz des cnoxhances sol sudjet, vos nos ploz aidî tot rtchôcant des dnêyes so l’ årtike : clitchîz sol boton « candjî » po radjouter des infôrmåcions.
Si vos avoz des cnoxhances sol sudjet, vos nos ploz aidî tot rtchôcant des dnêyes so l’ årtike : clitchîz sol boton « candjî » po radjouter des infôrmåcions.
- emantchî.
- Cwand nos nos dviertixhans ene sawice,
Ni broctans måy les pôvriteus. — Jean Bury, Joyeux rèspleus (1899), "Les p’tits mâlhureux" (fråze rifondowe et rarindjeye). - « On n’ s’ etind waire », mi djhîz vs, « inte fré del Walonreye.
Les pus grands camaerådes si fjhèt des calinreyes ;
El plaece k’ i s’ dinrént l’ mwin po s’ aidî do roter
I vs metèt ene pire el voye di sogne di s’ fé brocter ». — Jules Claskin, « Airs di flûte et autres poèmes wallons », édition critique de Maurice Piron, 1956, « Pasquèye », 1922, p.107 (fråze rifondowe). - Cwand gn årè les gråtificåcions, i n' dimeurrè rén po nozôtes : i nos va brocter tertos — Albert Maquet (fråze rifondowe).
- Cwand nos nos dviertixhans ene sawice,
Sinonimeye
[candjî]Loukîz a : Sinonimeye:groujhî
Ratournaedjes
[candjî]Loukîz a : Sinonimeye:groujhî