emantchî
Apparence
Etimolodjeye
[candjî]Bodje « mantche » avou l’ betchete « e- » d’ ecloyaedje des viebes avou l’ cawete di codjowaedje « -î » des viebes.
Prononçaedje
[candjî]- AFE :
- diferins prononçaedjes : /ɛ.mɑ̃ː.ˈt͡ʃiː/ /ɛ.mɑ̃ː.ˈt͡ʃi/ /ɛ.mɔ̃.ˈt͡ʃi/ /a.mɑ̃ː.ˈt͡ʃiː/ /a.mɑ̃ː.ˈt͡ʃi/ /a.mɑ̃ː.ˈt͡ʃɛ/ /a.mɑ̃ː.ˈt͡ʃe/ /a.mwɛ̃.ˈt͡ʃiː/ /ɛ̃.mɑ̃ː.ˈt͡ʃiː/
- prononçaedje zero-cnoxheu : /ɛ.mɑ̃ː.ˈt͡ʃiː/
- Ricepeures : e·man·tchî
Viebe
[candjî]| Djin et tins | Codjowa |
|---|---|
| Cåzant Ind. pr. (dji, dj’) | emantche |
| Atôtchî(s) Ind. pr. (vos, vs) | emantchîz |
| Cåzants Ind. pr. (nos, ns) | emantchans |
| Rwaitants Ind. pr., nam. (i/il, ele/elle) | emantchnut |
| Cåzant Ind. fut. (dji, dj’) | emantchrè |
| Cåzant D.I.E. (dji, dj’) | emantchive |
| Cåzant Suddj. pr. (ki dji, dj’) | emantche |
| pårt. erirece (dj’ a, vos av) | emantchî |
| Ôtes codjowaedjes | come waitî |
emantchî
- (viebe å coplemint) mete (on mantche) a èn usteye.
- Waite k' i n' a nén co emantchî l' fotche !
- Emantchî ene hepe, on fiermint, ene påle. — Motî Forir (fråze rifondowe).
- (viebe å coplemint) ataetchî (ene sacwè) e s' plaece.
- A droete, ene îpe po-z emantchî so on tracteur.
- (viebe å coplemint) mete so pî.
- Si afwaire a stou må emantcheye. — Motî Forir (fråze rifondowe).
- Leu tchanson fineye, les cawiasses si metnut el tiesse d' emantchî ene coûsse ås toreas — Les crwès dins les bruwères (fråze rifondowe).
- Pire emantche ene grande gasse å risse di s’ ecroukî. — Jules Claskin, « Jules Claskin : Airs di flûte et autres poèmes wallons », édition critique de Maurice Piron, (1956), « Pasquèye », 1922, p.107 (fråze rifondowe).
- Tot çou qui l’payis d’Lîdje, li Brabant, li Luxembourg, comptît d’nôbes et d’omes adrètes å bê mèstî des armes, s’y avît d’né radjoû po s’mès’ré* l’onk avou l’aûte è tournwè, qui l’prince-évèque èmantchîv djondant Saint-Jåcques. — Joseph Mignolet, Li payîs dès sotês, 1926, p. 31-32.
- Et on s' mete a tuzer a cmint k' on va-st emantchî l' bataye … — Paul-Henri Thomsin, ratournant Astérix amon lès Bèljes, 2022, p. 39 (fråze rifondowe).
- (viebe å coplemint) fabriker.
- Aha! Dj' î so! ... Di m' va ... emantchî ene fåsse kerele. — Édouard Remouchamps, Bultén del Societé d' Lidje, Bulletin de 1858, «w:Li savtî», 77-143 (fråze rifondowe).
- Les Polonès avént emantchî des rominnes po sawè çou ki rivneut a tchaeconk, a l' après d' ene faflote — Louis Sohy (fråze rifondowe).
- Emantchî ene fårce avou des chalotes, finmint ctayeyes, des breles et del dragone (J. Delahaut).
- (viebe å coplemint) edvinter.
- — I n’a trinte-sîh sôres di canifechtône, lisqué tchûsîrè-t-on, pinse-tu?
— Tchûsî! bodje-tu, va, on èmantch’rè so pâ so fotche on volapuk flamind èt l’ toûr sèrè djouwé. Les maîsses tîhons n’ sont nin so ’ne djèye dai, fré. — JVtt, Ine sicole flaminde po nos Députés walons, p.49.
- — I n’a trinte-sîh sôres di canifechtône, lisqué tchûsîrè-t-on, pinse-tu?
- (viebe å coplemint) scrire, arimer, compozer.
- Sins rime ni rame, sins cou ni tiesse,
I vs les emantche pî foû, pî dvins ;
Et télmint ki s’ cour e-st al fiesse,
Il endè reye lu-minme si sovint ! — Martin Lejeune, “ Œuvres lyriques du poète Martin Lejeune” p.136, « L’ andje dèl têre » (fråze rifondowe).
- Sins rime ni rame, sins cou ni tiesse,
- (viebe å coplemint) (secsuwelté) (rabaxhanmint) fé l' amour a (ene comere).
- C' est ene ki dj' aveut emantchî cwand dj' esteu djonnea.
- Dj' end a veyou beacôp
Ki djhént co tot parey ;
Et cwand i l' volént emantchî,
Ki sol côp leus cawes estént
Ployeyes. — François Barillié, Li camarad′ dè l'joie, 1852, Li noû ramon sins quowe, p.37 (fråze rifondowe).
- (viebe å coplemint) atraper, rôler.
- Li vindeu m' aveut bén emantchî.
- (viebe å prono) si fé catchetmint.
- Gontrand de Walthéry ! Èn ome da l' imperatrisse… Çoula vout dire k' i gn a ene sacwè ki s' emantche … — Paul-Henri Thomsin, Li diâle è cwér : Ine avinteûre di Bakelandt l'èspiyon di Napolèyon à Lîdje, 2009, p. 15 (fråze rifondowe).
Parintaedje
[candjî]Sinonimeye
[candjî]- (fé l' amour, tot cåzant platmint) : cougnî, mete li mantche
- (atraper, rôler) : brocter, groujhî;
Loukîz a : « groujhî »
Contråve
[candjî]Rilomêye do mot
[candjî]Li mot dins on tite di live, di gazete, di soce, di marke
- "Deus galants emantchîs" : comedeye di troes akes da François Loriaux
Ortografeyes
[candjî]Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
E rfondou walon :
Ratournaedjes
[candjî]fé l' amour, tot cåzant platmint
Loukîz a : cougnî
si fé catchetmint
Francès : se tramer (fr), se préparer (fr)
Pårticipe erirece
[candjî]| singulî | pluriyal | |
|---|---|---|
| omrin | emantchî | emantchîs |
| femrin | emantcheye | emantcheyes |
emantchî omrin
- Pårticipe erirece omrin do viebe « emantchî ».
Addjectif
[candjî]| singulî | pluriyal | |
|---|---|---|
| omrin | emantchî | emantchîs |
| femrin padrî | emantcheye | emantcheyes |
| femrin padvant | emantcheye | emantcheyès |
emantchî omrin
- metou so pî.
- Socièté walone Les Rèlîs Namurwès, Èmantchîye li 25 di fèvri 1909. — Lucien Maréchal, Comptes-rendus des Séances du 25-11-1909 au 19-IX-1910, Les Cahiers Wallons, 1969, lº 1, p. 13.
- djondou, atrapé.
- «Deus galants emantchîs», c' esteut l' tite d' ene comedeye da Françwès Loriaux.
- astoké.
- Adon l' moteur foircixh; i petårdêye, hansixh, boerlêye; li batchea monte et s' implixh d' årzeye, la k' s' efoncèt les lujhantès brokes d' acî emantcheyes sol boird — Marcel Fabry, Li hatche di bronze, (1937), p. 48 (fråze rifondowe).
- compôzé.
- Dj' ataka, plin d' prèstance,
O nosse vigreûs patwès,
Des bokets d' circonstance
Èmantchis a l'èsprès! — Camille Gaspard.
- Dj' ataka, plin d' prèstance,
Sinonimeye
[candjî]
Loukîz a : «Sinonimeye:groujhî»
Ratournaedjes
[candjî]atrapé
Loukîz a : Sinonimeye:groujhî
Categoreyes :
- Mots do walon
- Walon
- Mots do walon avou l' betchete e- d' ecloyaedje
- Viebes do walon avou l' cawete -î
- Mots do walon di troes pîs
- Viebes do walon
- Viebes do walon ki s' codjowèt come waitî
- Motlî do walon pol seke
- Mots do walon polant esse rabaxhants
- Viebes å prono do walon
- Pårticipes erireces do walon
- Pårticipes erireces do walon avou l' cawete -î
- Viebes do walon ki l' pårticipe erirece est parey ki l' infinitif
- Addjectifs do walon
- Addjectifs ås cénk cognes ortografikes