Sourdant:Motî d' Nivele
(Redjiblé di Sourdant:O4)
Aller à la navigation
Aller à la recherche
[ candjî ]
Dictionnaire aclot wallon-français; parler populaire de Nivelles
(Motî d’ Nivele)
(Motî d’ Nivele)
Eplaidî e 1950
- Rahouca : O4 (Cwè çki c' est ?)
- Alias : MoNi
- Wikipedia : Motî d' Nivele
- Wikidata : Q20621840
Tos les mots di ci sourdant ci k' ont ddja stî rahoukîs sol Wiccionaire sont dins cisse categoreye cial.
Prononçaedje[candjî]
AFE | Rimarkes et egzimpes | |
---|---|---|
a | /a/ | avè /a.vɛ/, popa /pɔ.pa/ |
à[1] | /a/ | à /a/, là /la/ |
â | /aː/ | ârbe /aːʀp/, tâbe /taːp/ |
ai[1] | /e/ | aidance /edãs/, (dj’)ai /e/, (i) fait /fe/, (i) sait /se/ |
an[1] | /ã/ inte deus cossounes u å cmince shuvou d’ ene cossoune | tchance /t͡ʃãs/, tchanter /t͡ʃã.te/, antche /ãt͡ʃ/ |
au | /o/ | come li ô francès, aute /ot/, pau /po/, trau /tʀo/ |
b | /b/ & /p/ å coron shuvou d'on e moya | bwè /bwɛ/, djambe /d͡ʒãp/ (p. 12) |
c | /k/ divant a, o, u et cossounes u /s/ | caba /ka.ba/, cwêre /kwɛːʀ/, cèlèri /sɛ.lɛ.ʀi/ |
ç | /s/ | çà /sa/ |
ch | /ʃ/ | chî /ʃiː/, achîr /a.ʃiːʀ/, coltéche /kɔl.teʃ/ |
d | /d/ & /t/ å coron shuvou d'on e moya | dire /diʀ/, dèskinde /dɛs.kɛ̃t/ (p.9), ni s’ prononce nén å coron : pîd /piː/ |
dj | /d͡ʒ/ & /t͡ʃ/ å coron shuvou d'on e moya | djin /d͡ʒɛ̃/, dèdja /dɛ.d͡ʒa/, -âdje /at͡ʃ/ come dins potâdje /pɔ.taːt͡ʃ/ |
e | ni s’ prononce nén | |
é | /e/ u /eː/ [2] | fé /fe/, pé /pe/, émâbe /e.maːp/, éle /eːl/, péle /peːl/, séve /seːf/, volontére /vo.lɔ̃.teːʀ/ |
è | /ɛ/ u /ɛː/[3] | èl /ɛl/, fèbe /fɛp/, tchèrté /t͡ʃɛːʀ.te/ |
(è)st’ | /(ɛ)st/ | il èst’ arrivé /il‿ɛst‿a.ʀi.ve/[4] ; i sont st’arrivés /i sɔ̃‿sta.ʀi.ve/ |
ê | /ɛː/ | ayêr /a.jɛːʀ/ |
eu | /ə/ u /œ/[5] | yeune /jœn/, bieu /bjœ/, feume /fəm/ |
eû | /øː/ | ayeûr /a.jøːʀ/ |
g | /ɡ/ | gate /ɡat/, gaye /ɡaj/ |
gn | /ɲ/ | mougnî /mu.ɲiː/, gangn’ /ɡãɲ/ |
gu[1] | /ɡ/ | gueûle /ɡøːl/ |
h | ni s’ prononce nén, såf po les mots ki vegnnut do francès | |
i | /i/, /j/ divant voyale | aci /a.si/, ièle /jɛl/ |
î | /iː/ | î(s) /iː/ |
iⁿ | /ĩ/ (on son etur /i/ et /e/ naziålijhî) | niⁿ /nĩ/, tchiⁿ /t͡ʃĩ/ |
in[1] | /ɛ̃/ | tinde /tɛ̃t/ |
j | /ʒ/ & /ʃ/ å coron shuvou d'on e moya | kinjième /kɛ̃.ʒjɛm/, kinje /kɛ̃ʃ/ |
k | /k/ | kèkè /kɛ.kɛ/ |
l | /l/ | li /li/ |
m | /m/ | mi /mi/ |
n | /n/ | Nivèle /ni.vɛl/, no /nɔ/ |
nn | voyale naziålijheye + /n/ | linne /lɛ̃n/, (è)stronner /(ɛ)stʀɔ̃ne/ |
o | /ɔ/ | |
ô | /o/ | come au |
on[1] | /ɔ̃/ | (è)stron /(ɛ)s.tʀɔ̃/ |
ou[1] | /u/ | toudi /tu.di/ |
oû | /uː/ | oûr /uːʀ/, coûpe /kuːp/ |
p | /p/ | pou /pu/, ni s’ prononce nén å coron (shuvou d’ on s) : coûp /kuː/, timps /tɛ̃/ |
q(u) | /k/ | ricandjî pa c et k po les mots ki, etimolodjicmint, ont-st on q(u), mins otorijhî po les cis sins rujhe di prononçaedje : on trouve insi kè a costé di què /kɛ/ (rif. ki), mins eto kè /kɛ/ a costé di kwè /kwɛ/ et què[6] (rif. cwè), ki, etimolodjicmint, si rtrouve dins poukè /pu.kɛ/ a costé di pouquè ; gn a-t i pont roci ene rujhe di prononçaedje pol sicrijhaedje qu : /pu.kɛ/, /pu.kwɛ/, adon ki les deus s’ dijhnut ? |
r | /ʀ/ u /ʁ/ | come e francès dit l’ oteur (mins i dn a deus, tot l’ moens) |
s | /s/ u /z/ divant voyale | su /sy/, les efants /lɛz‿ɛ.fã/ |
t | /t/ | toudi /tu.di/, nût’ /nyːt/ (avou munute) ; ni s’ prononce nén å coron (sins munute) : simplèmint /sɛ̃.plɛ.mɛ̃/, souvint /su.vɛ̃/, Lorint /lo.ʀɛ̃/ |
tch | /t͡ʃ/ | tchèveû /t͡ʃɛ.vøː/ (sins asmilaedje), tch’feû /t͡ʃføː/ (avou asmilaedje), setch[7] /sɛt͡ʃ/ |
u | /y/ | yu /jy/ |
û | /yː/ | sûr /syːʀ/ |
w | /w/ | waufe /wof/ |
x | /ks/ | vormint råle, d’ après des calcaedjes do francès, xinter /ksɛ̃.te/ |
y | /j/ | yun /jœ̃/ |
z | /z/ | zébe /zep/ |
- ↑ 1,0 1,1 1,2 1,3 1,4 1,5 et 1,6 Nén dné dins l’ tåvlea.
- ↑ L’ oteur radjoute « (pron. é long) » u « (é long) ».
- ↑ L’ oteur radjoute kékès feyes « (è bref) » u « (è long ) » (1 seule feye).
- ↑ L’ oteur dit k’ i fåt loyî l’ mot ki shût, tot dnant « il èst’èvoye », mins çou n’ est måy li ca avou « èst’ » dins tos les egzimpes dinés.
- ↑ L’ oteur radjoute « (eu comme dans peuple) ».
- ↑ Dins l’ fråze « Ele nè savoût niⁿ què fé po ratirer ’m-n’ome », p. 330 a « ratirer », « què » dins l’ sinse di cwè.
- ↑ On touve les deus ortografeyes setch eyet setche.
Ortografeye[candjî]
Li deus-letes au est eployeye : au Nowé, audjoûrdu,…
El coron -tion est scrît -cion : atincion, èsplicâcion, …
Dins s’ franwal Coppens nos dit k’ i fåt rcoridjî tos les corons -iye et -uwe pa -îye et -ûwe, on preut admete ki c’ est l’ minme dins c’ motî ci.
Coppens ni shût nén todi spepieusmint l’ sistinme Feller :
- x al plaece do s divins : doux (a « vloûr »), aux (a « abwès »), djaloux (a « alintour »), prix (a « aussî »), iaux (a « avalwê(r) »),…
- adeurixhaedje des cossounes å coron divins : dousse (doze), dike (digue),…
- mintyin do h divins thé (a « éguèrmane »), Thines (a « Mad’linne »), Thibaut (a « maladiye »),…
Errata[candjî]
Les errata et addenda sont dnés p. 421-424.
- « Tayéye-voye » → « Tayéye-Voye »
Les cis ki n’ sont nén dnés :
- « advenant » → « advènant » come on l’ pout lére dins les fråzes d’ egzimpe ; li e ni s’ prononce nén (cf. prononçaedje)
- « bibliothèque » (k’ on trouve a « à-costé ») → « bibliyotèke » k’ on trouve a « rindjî » et acertiné divins FO4
Addenda[candjî]
- Adèle
- Ane
- anéye
- aniye
- Apoline
- aragne
- aragonde
- atinte
- bauyau, te
- Bazin
- campagne
- camper
- chiènes
- clape
- clérsèmé, ye
- crotleû, se
- dègagé, ye
- dèrangé, ye
- dèsparer
- Djan-Miyin
- djoum’ (nom dè)
- douyè
- dra(p)
- droguî
- dru
- du
- èguiyète
- (è)scoupiau
- (è)spârgne
- Filominne
- foncer
- fossé
- Foufgniⁿ
- gadjète
- gâgne
- Gros-brèyî
- Ite
- kantia
- Labranète
- Luciye
- Ludgarde
- lundi
- mârdi
- Mariye-kate bras
- mortèl
- Mutièrne
- nez
- Nicolas
- ès pâmer
- pédaleû, se
- pipète
- ribrime
- ripopéye
- sauce
- staminèt
- Syr (St-Syr)
- tambourer
- tayes
- tchandèye
- tchârpète
- timpré, ye
- timpreû
- trére
- turbiner
- Waut-Ite