aprinde
Apparence
Etimolodjeye
[candjî]Do viebe « prinde », l’ betchete « a- » (ki fwait fé l’ accion).
Prononçaedje
[candjî]- AFE :
- prononçaedje zero-cnoxheu : /a.pˈʀɛ̃t/ (minme prononçaedje pattavå)
- Ricepeures : ap·rinde
Viebe
[candjî]Djin et tins | Codjowa |
---|---|
Cåzant Ind. pr. (dji, dj’) | aprind |
Atôtchî(s) Ind. pr. (vos, vs) | aprindoz / apurdoz |
Cåzants Ind. pr. (nos, ns) | aprindans / apurdans |
Rwaitants Ind. pr., nam. (i/il, ele/elle) | apudnut |
Cåzant Ind. fut. (dji, dj’) | aprindrè / apudrè |
Cåzant D.I.E. (dji, dj’) | aprindeu / apurdeu |
Cåzant Suddj. pr. (ki dji, dj’) | aprinde |
pårt. erirece (dj’ a, vos av) | aprindou / aprins / apris |
Ôtes codjowaedjes | come prinde |
aprinde
- (viebe å coplemint) vini a cnoxhe ou sawè fé (ene sacwè k' on n' kinoxheut nén ou n' saveut nén fé dvant).
- Djan, dj' a ene boune novele a vos aprinde : — Joseph Mignolet, "Li vôye qui monte" (1933), p.21 (fråze rifondowe).
- Ene mame doet sawè tot fé, i lyi fåt tot aprinde, a rapîçter les tchåsses, a rakeude ene malete, a trover l' bon costume pol fiesse del sicole. — Louis Baijot (fråze rifondowe).
- Dj' avans stî foirt disbåtchîs d' aprinde po nosse mononke; li Bon Diu si åme ! (lete di condoleyance).
- (viebe å coplemint) (pus stroetmint) (mot des scoles) sayî di sawè ridire (ene luçon), di sawè cåzer (ene langue).
- Mi grand-mame n' aveut nén aprins l' francès.
- Nos avans apris les negues a boere ; i nos aprindèt a danser : cwand deus pôves s’ aidèt, li Bon Diu reye … — Arthur Xhignesse, « Bwègnes mèssèdjes & pititès gotes » (1905), p.14 (fråze rifondowe).
- Madame Nabolz, li djin evoyeye på Consey di l' Urope po les arnåjhes linwistikes, a stî saizeye d' aprinde ki l' walon n' esteut nén aprins e scole. — Roger Viroux (fråze rifondowe).
- (v. sins coplemint) ariver a ritni ses lçons.
- Il aprind bén, vosse fi ?
- (viebe å coplemint) esse e scole po (sawè on metou mestî).
- Vos aprindîz po esse botchî, adon ?
- Dj' aprindeu do veterinaire.
- (viebe å coplemint) vini a cnoxhe (ene novele).
- Et cwand les vijhenes aprindît,
K’ nos beas djonnes omes serént vicaires,
Les målès lawes ni s’ polît taire.— Joseph Vrindts, ”Vîx Lîge” (1901), p.84, “Li Vôye di l’Eglise” (fråze rifondowe). - Madame Nabolz, li djin evoyeye på Consey di l' Urope po les arnåjhes linwistikes, a stî saizeye d' aprinde ki l' walon n' esteut nén aprins e scole. — Roger Viroux (fråze rifondowe).
- Et cwand les vijhenes aprindît,
Ratourneures
[candjî]Parintaedje
[candjî]- aprindaedje, aprindeu, aprindåve, aprindisse
- raprinde, raprindaedje, raprindeu, raprindisse
- Loukîz a : « prinde »
Sinonimeye
[candjî]Dizotrins mots
[candjî]Ortografeyes
[candjî]Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
E rfondou walon :
- aprinde : R13
Ratournaedjes
[candjî]ariver a cnoxhe, a sawè fé
vini a cnoxhe ene novele
Codjowa
[candjî]aprinde
- suddjonctif prezintrece, prumire et troejhinme djins do singulî, do viebe « aprinde ».
- I fåt k' dj' aprinde mi role po dmwin.
Categoreyes :
- Mots do walon
- Walon
- Viebes do walon avou l' betchete a- di metaedje a fé
- Mots ki s' prononcèt parey totavå
- Mots do walon di deus pîs
- Viebes do walon
- Viebes do walon ki s' codjowèt come prinde
- Motlî do walon po les scoles
- Mots do walon avou des ratourneures
- Codjowas do walon
- Codjowas do cåzant do Suddjonctif Prezintrece do walon
- Codjowas do rwaitant do Suddjonctif Prezintrece do walon