pattavå
Apparence
Etimolodjeye
[candjî]Aplacaedje di : « pa » + « ttavå » (totavå).
Prononçaedje
[candjî]- AFE :
- diferins prononçaedjes : /pat.ta.vaː/ /pat.ta.voː/ /pat.ta.vɒː/ (betchfessî å) Modele:3pr
- prononçaedje zero-cnoxheu : /pat.ta.vɔː/
- Ricepeures : pat·ta·vå
Adviebe
[candjî]pattavå (nén candjåve)
- di tos les costés.
- Les gros pûs corént cwate pa cwate,
Zimboum tralalala
Et les pouces sôtlént pattavå — Motî Léonard, p. 369 (fråze rifondowe). - Pus çki t’ båraedje esteut bén fwait, pus çk’ i gnè coreut d’ aiwe so t’ pré. Et on l’ ristraméve co e l’ boulant pattavå avou on grand råve, po k’ totes les plaeces soeyénxhe bén rmouyeyes. {{s-rif|LMbba|[[s:Ene_båke_so_les_bwès_d’_l’_Årdene/IX|lijhåve so Wikisourd}}
- (Li tchinne å cladjot) Si dedja vos soudrîz a l' ombreye di m' fouyaedje
Ki racovtêye tot l' vijhnaedje,
Dji vos pôreu siervi d' måjhon
Cwand, pattavå, l' oraedje roudeye. — André Vellande, ratournant Jean de Lafontaine (fråze rifondowe). - L' Estat, vos di dj', est pattavå; patocosté la k' les bons et les mwais sont-st eminés. — José Schoovaerts, ratournant Nietsche (fråze rifondowe).
- Cwand les boûsses sont zouptantes a ene plaece, ele li sont pattavå. — Båze di dnêyes di l’ Årdene nonnrece, a « zouptant » (fråze rifondowe).
- Åroz dabôrd fini d' wespiyî pattavå ?! — Båze di dnêyes di l’ Årdene nonnrece, a «waspyî» (fråze rifondowe).
- Les gros pûs corént cwate pa cwate,
Ratourneures
[candjî]- c’ est pattavå come ôte pårt (C1 p. 577).
Sinonimeye
[candjî]totavå, tocosté, partot;
Loukîz a : « totavå »
Ratournaedjes
[candjî]di tos les costés
Loukîz a : totavå

Arabe marokin : في كل جحة = fi kel je7a
Inglès : everywhere (en), all-over (en)
Francès : partout (fr)
Divancete
[candjî]| pattavå | pattavår |
pattavå (nén candjåve)
- divins tot (+ coplemint d’ plaece).
- Il a rviersé d' l' aiwe pattavå l' måjhon. — D.T.W.
- I gn a des foyes pattavå l' aiwe. — D.T.W.
- Il ont roté pattavå les fleurs. — Motî Gilliard (fråze rifondowe).
- T' end årès bénrade pattavå tot — Motî Léonard, p. 692 (fråze rifondowe et rarindjeye).
- Gn aveut des Gris pattavår ci. — Motî Gilliard (fråze rifondowe).
- Il est mwais pattavå s' coir — Motî Léonard, p. 283 (fråze rifondowe et rarindjeye).
- so (tot l' coir d' ene djin).
- Dj' a spårdou del bolante aiwe pattavår mi. — Motî Gilliard (fråze rifondowe).
- Il ont cossåyî del farene pattavår twè. — Motî Gilliard (fråze rifondowe).
- Il a spårdou s' sope pattavår lu. — Motî Gilliard (fråze rifondowe).
- Elle end a pattavår leye. — Motî Gilliard (fråze rifondowe).
- Nos nd avans yeu pattavår nos. — Motî Gilliard (fråze rifondowe).
- A-t i spritchî d' l' aiwe pattavår vos ? — Motî Gilliard (fråze rifondowe).
- I gn aveut des droles di mamas pattavår zels. — Motî Gilliard (fråze rifondowe).
E cisse pådje ci, n’ a pont d’ ratournaedje pol mot. El pôrîz radjouter, s’ i vs plait ? Come çoula, l’ årtike rissereut d’ adrame.