Aller au contenu

Èn årtike di Wiccionaire.
Loukîz eto : , Fe.

Etimolodjeye

[candjî]

Tayon-bodje latén « facere » (minme sinse).

Prononçaedje

[candjî]

Viebe

[candjî]
Djin et tins Codjowa
Cåzant Ind. pr. (dji, dj’) fwai
Atôtchî(s) Ind. pr. (vos, vs) fijhoz / fjhoz
Cåzants Ind. pr. (nos, ns) fijhans / fjhans
Rwaitants Ind. pr., nam. (i/il, ele/elle) fwaiynut
Cåzant Ind. fut. (dji, dj’) frè
Cåzant D.I.E. (dji, dj’) fijheu / fjheu
Cåzant Suddj. pr. (ki dji, dj’) fwaiye
pårt. erirece (dj’ a, vos av) fwait
Ôtes codjowaedjes sipepieus tåvlea

  1. (viebe å coplemint) produre pa si ovraedje.
    • Fé on bastimint, fé do pan, fé ene tcheyire. Motî Forir (fråze rifondowe).
    • Dj' a fwait on novea tcheri.
    • Çou k' est bén fwait, on n' el fwait nén deus côps.
    • C' est ene oujhene k' i fjhèt des ouxhs et des fniesses.
    • Ti voes, don, les maltons, i fjhèt come ene wespireye dins tere, sovint dins on royea inte deus coûteures di bokets, u dins on hourlea. Lucyin Mahin, Ène bauke su lès bwès d’ l’ Ârdene, lijhåve so Wikisourd (fråze rifondowe).
  2. (viebe å coplemint) produre ene sacwè a pårti di rén.
    • Li Bon Diu fjha l’ cir et l' tere. Motî Forir (fråze rifondowe).
  3. (viebe å coplemint) tot djåzant d' ene sacwè nén materiåle.
    • tot çou k' on pout. Motî Forir (fråze rifondowe).
    • Fåt passer sol mer (…),
      Nos fjhans des nouvinnes
      A sint Macrawe
      Po ki l’ grosse balinne
      Ni magne nén l’ batea. Les Cayés walons, « C’ est pol Canada » (Oteur nén cnoxhou) l° 8/1970 (fråze rifondowe).
    • Et so ç' tins la, ki fjhèt i les priyesses ? Paul-Henri Thomsin, ratournant e walon Walon’rèye, tére di lédjindes, 1998, p. 7 (fråze rifondowe).
    • Vosse messaedje va esse evoyî a totes sôres di djins, k’ ont totes sôres di tuzances, totes sôres di vicaedjes, totes les ådjes, ki fjhèt tos les mestîs… Lorint Hendschel.
  4. diner nexhance.
    • èn efant a ene feme. Motî Forir (fråze rifondowe).
    • les djonnes.
  5. (viebe å coplemint) sognî, traitî.
    • C' e-st ene sacwè k' i fåt absolumint fé. Motî Forir (fråze rifondowe).
  6. aprester.
    • Dji va des crompires po soper.
    • Dji va les pakets.
    • ene tchambe. Motî Forir (fråze rifondowe).
    • Sol trevén, dji m’ va les tchambes ladzeu ! Henri Simon, « Li bleû-bîhe » 1886, (eplaidaedje da Jean Haust e 1936), p.16 (fråze rifondowe).
    • Dj’ aveu-st on toet, on m’ fjheut a magnî, on fjheut mi bouwêye, on l’ ristindeut, on fjheut mi tchambe tos les djoûs. Paul-Henri Thomsin, ratourtnant Tchantchès, c'èst po rîre, 2023, p.23 (fråze rifondowe).
  7. (eployî avou l' nén definixhant årtike) divni.
    • Cwand tot dvént bea,
      Les rouwaletes
      Fjhèt des glorietes
      Di verts coxheas. Louis Lagauche, "Les belès-eures" (1928), p. 89 (fråze rifondowe).
  8. (viebe å coplemint) aveur li cdujhance di (ene sakî).
    • Et les ptits oujheas di l' iye beneye
      Fijhèt les mazetes et les marmots :
      Leu riya nos elovene,
      Et l' cour xhiltêye a leus ptits mots. Martin Lejeune, "Œuvres lyriques du poète Martin Lejeune" p. 126, "Lu famile èst-one île ureûse" (fråze rifondowe).
    • Mins les vîs coirbås sont mactés ;
      I fjhèt les cis ki n’ ont nén l’ linwe boune. Joseph Vrindts, ”Vîx Lîge” (1901), p.96, “Li Nid d’Coèrbâs” (fråze rifondowe).
  9. (viebe å coplemint) (avou on no d' mestî padrî, et l' årtike « li » u l' etroclé årtike « do » / « del » u sins årtike) pratiker ç' mestî la.
    • l' cotlî Motî Haust (fråze rifondowe).
    • A ! Si dj’ aveu des rintes, ou kéke moyén d’ poleur
      Viker sins l’ bracneu, dji dmeurreus e m’ manaedje. Joseph Vrindts, ”Vîx Lîge” (1901), p.188, “Li Brac’neu” (fråze rifondowe).
    • A foice di tofer mi meskeure,
      Mes idêyes divnît télmint noeres
      Ki dj’ m’ egadja po l’ fossî. Louis Lagauche (fråze rifondowe).
    • Kî çk' elzî a aprins a fé l' cinsî d' adrame, ås Ancyins Bedjes ? C' est les Romins. Jean Brumioul (fråze rifondowe).
    • Dj' ô bén k' el mizere el kitchesse
      Å pont k' on l' voerè, fåte d' ene plaece
      l' martchand d' trapes ou bén tchouctchouk…
      N' av nén d' l' ovraedje po l' gros Farouk ? Camille Gaspard.
    • Dj' a dvou do bernatî cénk ans å long.
    • I fwait maçon.
  10. (viebe å coplemint) (divant on mot pluriyal) bouter a (cisse sacwè la).
    • I n' lyi leyive nén les schieles dins l' saiwoe, po nel nén uzer.
    • Dj' a stî les fosses deus ans a Djodogne. (J. Lechanteur, ramexhnant li temognaedje d' on fossî, Wallonnes, 2001-2002}}
  11. (viebe å coplemint) djouwer l' role di.
    • C' est lu ki fjheut Barabasse el Passion d' Sibret.
    • Li ptite istwere ki dji m’ rapinse,
      E-st ene prouve k’ on n’ dene k’ ås pîlåds
      Et ces la ki n’ savèt l’ fås
      Sont bén pus målureus k’ on n’ pinse. Joseph Vrindts, ”Vîx Lîge” (1901), p.70, “L’Onai d’ôr” (fråze rifondowe).
  12. (viebe å coplemint) aler dins tos les (sustantif ki shût).
    • les dicåces, les martchîs, les fôres.
    • Elle a passé si matinêye etire a les botikes.
    • Di s’ prôpe mouvmint, li peupe rataca a les voyes. Jean-Pierre Dumont (fråze rifondowe).
  13. (v. sins coplemint) (å passé u å futeur) fini.
    • Ass fwait ?
    • Cwand t' årès fwait, ti m' el dirès.
  14. (viebe å coplemint) (mot d’ medcén) awè (ene maladeye).
    • fwait del five a 40.
    • La bén li tchvå ki m' fwait on tchok et k' l' aweye esteut co dins l' voenne.
    • Et l' vosse, a-t i fwait les boufletes estant efant ?
  15. (v. å coplemint nén direk eployî avou li dvancete « di ») fé aler ene sacwè Loukîz a : « fé di ses mwins ».
  16. (v. å coplemint nén direk eployî avou li dvancete « dins », « divins ») fé l' comiece di, fé on mestî a vey avou.
    • fwait dins les pourceas, lu, asteure ?
    • Il avént volou fé dins l' impôrt-espôrt.
    • fjheut dins les rotes.
    • dvins les draps. Motî Forir (fråze rifondowe).
    • A propôs, puski ns estans-st a djåzer, vos n’ fjhoz nén dvins les colons, vos Djôzef ? Henri Simon, « Li bleû-bîhe » 1886, (eplaidaedje da Jean Haust e 1936), p.16 (fråze rifondowe).
    • Les Vervîtwès fjhèt dins les draps Maurice Colombin (fråze rifondowe).
  17. (v. sins coplemint) (radoûcixhanmint) tchire.
    • Il a fwait dins s' marone.
    • A ! l’ måssî mamé ! Il a co ene feye fwait totavå ! Arthur Xhignesse, « Boule-di-Gôme », 1912, p.10 (fråze rifondowe).
  18. (viebe å coplemint) diner nexhance a.
    • Dji t' kinoxhe come si dj' t' åreu fwait.
    • Dji n' so nén fwait po frawtiner. Motî Forir (fråze rifondowe).
Cisse pådje u ci hagnon ci est co a scrire, u a mete d’ adrame. Si vos avoz des cnoxhances so l’ sudjet, vos l’ ploz fé vos-minme.
  1. fé (ene sacwè) di (ene sakî, ene sacwè):
    • I n' front rén d' bon d' lu.
  2. (viebe å coplemint) (eployî avou on sustantif sins årtike) aidant viebe di beacôp des vierbires (vey divins les ratourneures).
  3. (v. å coplemint nén direk eployî avou li dvancete « ki ») produre ene shuvance.
    • Les brijhes fjhèt sovint k’ on blouze,
      Et bén sovint, nos estans pris ! Joseph Vrindts, ”Vîx Lîge” (1901), p.85, “Li Vôye di l’Eglise” (fråze rifondowe).
    • Gn a-st asteure èn etroclaedje di sacwants facteurs ki fjhèt ki Wiyam Dunker pout wangnî des çanses avou l' walon. — PAns (fråze rifondowe).
    • Ni pinsez vs nén k’ el vicåreye
      I gn a djourmåy des brouweurs
      Ki fjhèt k’ on rote sins vey,
      Et k’ on s’ cwirt scheure. Jules Claskin, « Airs di flûte et autres poèmes wallons », édition critique de Maurice Piron, 1956, « Brouheûr », p.48 (fråze rifondowe).
  4. [aidant viebe (metou divant èn infinitif)] fé po subi l' fijhaedje.
    • Dji m' a fwait djonde.
    • On s' fwait todi prinde on djoû u l' ôte.
    • Les ki wåkèt sinte Catrene
      Et ki vs fjhèt poirter des coines;
      Cenes qui rotèt-st-e schifesse
      Ou les deus djambes el minme fesse
      Jean-Pierre Vervier (fråze rifondowe).
    • Hê ! Dji so cial tot seu,
      Sins nolu po m’ rire,
      Sins nolu po m’ disdire : Jules Claskin, « Airs di flûte et autres poèmes wallons », édition critique de Maurice Piron, 1956, « Soliloque », 1912, p.93-94 (fråze rifondowe).
  5. (aidant viebe) (aveur fwait di) fini di.
    • Boule-di-Gôme end a disk’ al copete del tiesse, et s’ n’ a t i co måy fwait do rxhorbi l’ souweur ki lyi gote on pô tocosté… Arthur Xhignesse, « Boule-di-Gôme », 1912, p.6 (fråze rifondowe).
  6. (v. sins coplemint) si cdure, s' î prinde.
    • Figueure tu k' les deus liyons s' metèt a gritchî sol nouve oto, et zoupler sol toet et sol capot, come i fjhèt e monstelant so les åbes Philippe Antoine, dins Cactaedje e cåbaret p. 57 (fråze rifondowe et rarindjeye).
  7. (v. sins coplemint) responde.
    • Fwait l' ôte. Motî Forir (fråze rifondowe).
    • -« Loukîz ! », fwait l’ ôte. So ene pougnêye d’ yebe
      Ki l’ waerglaece aveut tot stoelé,
      I mete ses ptitès rôzès lepes :
      Å bouket d’ clawson, c’ est rnovlé ! Martin Lejeune, "L’iviêr èt l’amour" (fråze rifondowe).
    • -Vos avoz seur on bén bon tchvå ! … derit i å martchand.
      -Edon ! C' e-st on rot, fjha t i l' ome, c' est les meyeus, mins c' est les pus dandjreus
      Joseph Mignolet, "Vé l’loumîre" (1922) (fråze rifondowe).

III. [aidant viebe (metou divant èn infinitif)]

  1. enonder l' fijhaedje; end esse li cåze.
    • Li tchet a fwait toumer li schåle.
  2. (avou èn infinitif) comander l' fijhaedje, endè dner l' ôr (li cmandaedje).
    • I lyi a fwait racminci si dvwer.
    • Et, come c' esteut on ritche, ses eritîs si djhît
      Ki c' esteut d' leu-z oneur del bén fé mete a pont :
      I faleut on waxhea, on bin spès, on solide,
      Onk ki durreut lontins. On fjha vni li scrinî. Henri Simon, "Li rvindje di l' åbe" (fråze rifondowe).
  3. diner l' no a kéconk d' awè fwait l' fijhaedje.
    • Ni m' fijhoz nén dire çou ki dj' n' a nén dit.
  4. fwait d' on viebe sins coplemint on viebe å coplemint avou on sins actif.
    • S’ i n’ aveut distilé ki les bounès sinteurs,
      Ki, montant des valêyes, buskintèt les hôteurs,
      Les rozes et les clawsons et les foitès djalofrenes,
      Et totes les fleurs ki fjhèt trefiler nos narenes ;Martin Lejeune, Bultén del Societé d' Lidje, "L’crèyåcion d’Eve", tome 43, p. 140 (fråze rifondowe).
    • Les pilotes ont bea fé des foices,
      Po voleur rifouler l’ corant,
      Les såvadjès aiwes, tot passant,
      Fjhèt toumer les vîs meurs e-n ene blesse. Joseph Vrindts, ”Vîx Lîge” (1901), p.171, “Drî les Rowes” (fråze rifondowe).
    • Gn a les dierins tchårs del djournêye ki fjhèt crîner les pires des levêyes. Léon Warnant (fråze rifondowe).
  5. (eployî avou on sustantif et èn addjectif atribut do coplemint) candjî, tourner a.
    • Vos årîz fwait djalotes,
      Les rôzes di nosse cotjhea. Jean Bury, Joyeux rèspleus (1899), "So l’fosse di m’fis" (fråze rifondowe).
    • I fåt sayî do rovyî ;
      Les sovnances nos fjhèt divni trop vite vîs
      Nos fjhèt des vizaedjes fés. Jean-Pierre Vervier (fråze rifondowe).
  6. (v. sins djin) (mot d’ meteyo) eployî dvins bråmint des ratourneures avou èn addjectif po djåzer do tins k' i fwait.
  7. po djåzer d' ene airance (ambiance).
    • Il î fwait noer.
    • Il î fjheut bén clair.
    • Il î frè crou, dins vosse cåve, e l' ivier.
    • I fjheut frexh, to sins bén, o bwès.
    • Godom ! i fwait stofant, cial !
  8. (plaijhant) sinsåcion.
    • Il î fjheut gaiy roter.
  9. (v. sins djin) (cronolodjeye) mosteure li moumint del djournêye k' i fwait.

V. [v. replaeçant] replaece li prumî viebe, po nel nén repeter. I t' a apicî l' hepe come s' il åreut fwait çoula tote si veye. Cwand touwroz l' pourcea ? - Dji frans ça dmwin. Motî d’ Bastogne (fråze rifondowe).

VI. si fé [v.pr.]

  1. (aidant viebe) (eployî avou on viebe) mosteure li voye passive.
    • Les dierins Francès si fjhèt touwer po l' oneur. Li Rwè d' France s' a såvé avou ses wårdeus.. Arthur Schmitz (fråze rifondowe).
  2. fé a lu-minme.
    • Nos ns alans fé plaijhi avou ene boune viye plake e walon.
  3. fé s' caractere.
    • On s' fwait tot s' cafroyant azès ôtes.
  4. fé, basti, fabriker por lu.
    • Dji m' a fwait on ptit programe di rcoridjaedje des tesses sicanés.
  5. s' aprester.
  6. avni, ariver, esse possibe.
    • Comint k' ça s' a fwait ? Comint k' ça s' fwait ! C' est drole; comint k' ça s' pout ?.
    F. c'est bizarre.
  7. esse corant.
    • Les shijhes, ça s' fijheut bråmint dinltins.
  8. assaetchî sor lu.
    • Vos vs fijhoz do toirt avou vos cigaretes.
  9. divni (divant èn addjectif)
    • I s' a fwait tot bea.
  10. fé les cwanses di esse (divant èn addjectif)
    • I s' fwait pus malåde k' i n' est.
  11. (eployî avou èn addjectif sins årtike) candjî di fôme, di kidujhance po divni ôte tchoi.
    • Tins del hantreye, i s' fjhèt tot ptits
      Po k' on lzî deye k' i sont djintis
      Les djônes omes
      Camille Gaspard (fråze rifondowe).
  12. (v. sins djin) (viebe å prono) (eployî savint avou « ki ») esse d' astcheyance.
    • s' fijheut ki dj' conoxheu ddja ç' djin la.
    • s' fwait come on stron d' poucea so l' oceyan, ki speye totafwait cwand i djond l' rivadje.


Ratourneures

[candjî]
eployî avou èn addjectif
eployî deus côps
eployî sins infinitif avou des sustnatifs ou des addjectifs di sintimint, di sintaedje
viebe å prono
  1. rire a s’ fé peter
  2. s’ endè fé
    • Ni t' è fwais nén, ele rivénrè, t' mayon, cwand k' ele serè a court di manoye.
  3. s’ î fé
  4. si fé bate
  5. si fé croker
  6. si fé cwite
  7. si fé del bîle
  8. si fé do mwais sonk
  9. si fé do må
  10. si fé må
    • Dji m' fwais må d' leye. Motî Forir (fråze rifondowe).
  11. si fé sô
  12. si fé tård
ôtès vierbire
  1. aveur a fé
  2. aveur a fé a
    • T’ årès a fé a mi. Motî Forir (fråze rifondowe).
  3. aveur bele a fé
  4. bén fé : magnî assez.
  5. èndè fé des beles / èndè fé ene bele
  6. endè fé po piede. copuradea) paski ça a stî hapé. Dj' end a fwait po m' novea Parker. b) pask' elle a crevé (tot cåzant d' ene biesse) I nd ont fwait po leu bele åmaye coudpolin.'c) paski ça a toumé e pane, et rinde l' åme, u esse distrût (po ene machine, evnd). Dji nd a ddja fwait po m' novele oto.
  7. esse bén fwait
    • Ene djonne feye k' est bén fwaite. Motî Forir (fråze rifondowe).
  8. esse fwait di
  9. fé a magnî
  10. fé bon cour so målès djambes
  11. fé des mourgnafreyes po nén grand tchôze
  12. fé des viers : awè des viers dins ses boyeas ki rexhèt.
  13. fé di s’ boke si cou (E203) : virer.
  14. fé di s’ gueuye
  15. fé di s’ narene
  16. fé di s’ rinkinkin
  17. fé di s’ yane
  18. fé Djîle l’ ewaeré
  19. fé do ronflant
  20. fé do sonk : awè do sonk dins si alaedje a l' ouxh (dins ses escrémints).
  21. fé dzo lu en pus awè mwaistriyî si pixhaedje, si alaedje a l' ouxh. F. être incontinént(e).
    • Il a fwait totafwait dzo lu. Motî Forir (fråze rifondowe).
  22. fé ene ahote
  23. fé ene croes / fé ene grande croes
  24. fé ene foice
  25. fé ene froedeur di tchén
  26. fé ene laide mene
  27. fé ene pertinne
  28. fé ene riskete
  29. fé ene sokete
  30. fé ene tiesse
  31. fé ene trawêye
  32. fé k’ l’ eglijhe dimeure emey li moustî
  33. fé la noce
  34. fé l’ amour
  35. fé l’ avant boûsson
  36. fé l’ cok
  37. fé l’ cråne
  38. fé l’ djåke
  39. fé l’ faråd
  40. fé l’ fén d’ lu-minme
  41. fé l’ grand nuk
  42. fé l’ grosse lepe
  43. fé l’ loupe
  44. fé l’ ome
  45. fé l’ robete di croye
  46. fé l’ schåle di voleu
  47. fé l’ tchet
  48. fé les cwanses
  49. fé les cwanses di rén
  50. fé les schieles
  51. fé les voyes
  52. fé on bazår
  53. fé on schård dins l’ contrat
  54. fé on schård e sacramint
  55. fé pire ki pinde / fé pire ki po pinde
  56. fé s’ båbe : si raezer.
  57. fé s’ lepe
  58. fé s’ mawe
  59. fé s’ tchet
  60. fé s’ trawêye
  61. fé ses pakets : esse po mori.
  62. fé ses påkes
  63. fé si convoye
  64. fé si intrêye
  65. fé tere ewale
    fé totes les tchapeles, totes les hobetes : fé l' tournêye des cåbarets, fé l' toû di totes les canletes.
  66. li fé zûner
  67. ni fé ki
    • Ele ni fwait ki d' tchoûler.
    • I n' fijhèt ki di s' margayî.
    • Ele ni fwait ki d' crexhe e beaté. Motî Forir (fråze rifondowe).
  68. n’ aveur ki fé
    • Vos n' avoz ki fé di ç' live la, dinez mel. Motî Forir (fråze rifondowe).
  69. ni fé k’ a s’ vire
  70. sins fé do brut
  71. cwè çki t' as fwait di… eyou ass metou, wice ass rioisté ?
vierbires a spitron
  1. fé åtoû
  2. fé avou
    • Ele ni sait nén fé avou les djins. Motî Forir (fråze rifondowe).
dijhêyes
  1. çou k’ est fwait est fwait, dit l’ beguene
  2. cwand dj’ a yeu tot fwait u cwand t’ as tot fwait : al fén del paskeye, cwand t' as yeu tot fini, tot conté tot rabatou.
    F. en fin de compte, tout compte fait.
  3. fåt t’ fé on dessin
  4. fwaiss on vier ? d: ijhêye a ene sakî ki dmane lontins a l' ouxh (ezès waters).
  5. gn a ni fwait ni fwait (E203) : i fåt tot rckimincî.
  6. i freut spès la k’ i s’ piedreut : c' est on sûti, ki n' si laireut nén åjheymint emantchî.
addjectivires
  1. a fé dåner on sint
  2. bén fwait
    • Aveur trinte ans bén fwaits. Motî Forir (fråze rifondowe).
  3. sins rén fé
  1. fé fenant, fé ridant, fé brixhlant
  2. fé di s' nez, fé di s' gueuye
  3. fé druzion
  4. fé li, fé do / fé del; fé di s'
  5. On n' sait cmint fé po bén fé on saye toltins di fé plaijhi, di bén aclever ses efants, et mågré tot on-z a des rujhes.
  6. fé fé comander a ene djin d' mestî di fé ene ahesse, on mousmint.
    • I fwait tot çou k' on lyi fwait fé. Motî Forir (fråze rifondowe).
    • Dji lyi a fwait fé ene novele cote por leye fé ses påkes.
    F. donner à façon.
  7. fé awè fwin awè l' air di esse bon, tot cåzant d' on plat.
    F. donner faim.
  8. On n' a ki l' bén k' on s' fwait dijhêye po dire k' i n' si fåt nén rovyî, k' i fåt kécfeye ene miete si vanter, k' i fåt bén viker.
  9. ... u k' on s' fwait fé rivazî al dijhêye di dvant, avou ene idêye di seke dirî l' tiesse.
  1. I fwait bén tot i sait bråmint des mestîs, i fwait totès sôres d' ovraedjes.
    • El ci ki dit k' i fwait bén tot, c' est råle k' i fwaiye tot bén. Achille Goethals (fråze rifondowe).

Parintaedje

[candjî]

Mots d’ aplacaedje

[candjî]

Sinonimeye

[candjî]
fé egzister pa si ovraedje
sayî d' aveur ene kidujhance
rabaxhanmint
eployî avou èn addjectif coplemint direk sins årtike

Ortografeyes

[candjî]
Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :

Ratournaedjes

[candjî]
esse li cåze d' ene accion
produre pa si ovraedje
produre ene sacwè a pårti di rén
fé di
fé dvins
  • Francès : exercer (fr) (la profession, le métier de)
responde
fini