Aller au contenu

stronner l’ poye sins l’ fé braire

Èn årtike di Wiccionaire.

Etimolodjeye

[candjî]

Shûte des mots : « stronner » + « l’ » + « poye » + « sins » + « l’ » + «  » + « braire »

Vierbire

[candjî]

stronner l’ poye sins l’ fé braire

  1. acsure, fé on côp al taxhlete.
    • BIETMÉ. Ni bevans k' ene, c' est mi k' el paye.
      NAPOLEYON. - Ene boune parole a todi s' plaece.
      BETCHEYE. - Rén k' ene, dj' a on si laid bwesson !
      NAPOLEYON (å publike) C' est co onk ki stronne li poye sins l' fé braire !
      BIETMÉ. - A vosse santé ! Joseph Vrindts, Li diale di so l'fontaine, 1889, sinne IX, p.23 (fråze rifondowe).
    • Il ont stronné l'poye di noste âme sins l'fé brêre èt s'nos-ont-i, adon, lèyî â rés, come on tape, so l'batch, in tote tchamossêye clicote!...Paul-Henri Thomsin.
  2. (secsuwelté) dijhêye po onk k' a l' air d' ene sinte-nitouche, et ki toûne li tiesse d' ene comere (et motoit lyi fè èn efant).
    • I stronne li poye sins l' fé braire. Motî Haust (fråze rifondowe).
    • Awè, souwé, awè, ele mi l’ a dit. Dji cnoxhe tos vos calmoussaedjes ! Oho valet, c’ e-st insi k’ vos stronnez l’ poye sins l’ fé braire ? Henri Simon, Li bleû-bîhe, 1886, p.14 (fråze rifondowe).
    • Dji vs pou dire schayetmint
      Ki dj' sai stronner l’ poye sins l’ fé braire
      Et k' dji n' dinreu nén m' pårt ås tchéns.
      Mins dj' vou co ratinde ene miete
      Po prinde po feme Båre ou Mayon,
      Ca dj' a bén trop sogne ki l' poyete
      Ni m' dene on djoû trop d' poyons. Louis Lagauche, Amon nos autes, tchansons tchusèyes, (1908-1912), «L'istwére dè vî molin» p.86 (fråze rifondowe).
    • Åresse, ci n' est nén seulmint les Arabes, saiss, k' ont puzieurès femes. Divins les payis crustins, wice est i li rwè, li conte, li duk u l' baron k' end a nén ene dozinne ? Mins zels, voess, sont pus catchetes ki les dicipes di Mawoumet. I stronnèt l' poye sins l' fé braire Joseph Mignolet, dins « L' amour a l' Alambra », p. 77 (fråze rifondowe).

Ôtes sicrijhas

[candjî]

Rilomêye do mot

[candjî]

Li mot dins on tite di live, di gazete, di soce, di marke

Sipårdaedje do mot

[candjî]

w. do Levant

Ortografeyes

[candjî]

Ratournaedjes

[candjî]
fé on côp al taxhlete
hanter, coûtchî catchetmint avou ene kimere
  • Francès : faire son coup en cachette