Categoreye:Dijhêyes do walon
Apparence
Dizo-categoreyes
Dins cisse categoreye, gn a 2 dizo-categoreyes, inte di zeles les 2 cial pa-dzo.
F
R
- Mots do walon avou des rvazîs (26 p.)
Årtikes el categoreye «Dijhêyes do walon»
Dins cisse categoreye cial, gn a 410 pådjes, inte di zeles les 200 cial padzo.
(page précédente) (page suivante)A
- a bénrade
- a dmwin
- a ene ôte feye
- a l’ idêye
- a mwins
- a torade
- a èn ôte côp
- abate deus djaeyes d’ on côp d’ warokea
- abit vroûlté, vinte afamé
- al gåre di Diu bén lon
- al gåre di Diè bén lon
- al Sinte-Catrene, tot bwès prind raecene
- al wåde di
- al wåde di Diu
- aler a l’ årmå dvant cwatre eures
- alez, dabôrd
- amisse po-z epronter, innmi po rapoirter
- atrape ça, c’ est do lård
- avaler des seurès tårtenes
- aveur del dibite
- aveur li pîce po mete e trô
- aveur on gozî come ene tchåsse
- aveur on tchet divins l’ goidje
- aveur on tchet el goidje
- aveur todi l’ pîce po mete e trô
- avou l’ tins et les proteccions
- avou on tonea, on fwait deus couveles
- awè do plonk e s’ cou
- awè l' tiesse al bizouye
- awè l’ balon
- awè l’ gozî come ene tchåsse
- awè on tchet dins l’ goidje
- awè s' conte ki spårgne
- awè si schorsêye
- awè todi on fier ki clape
B
C
- ces deus la, i les fåt pol trepî
- ci n' est nén totès rôzes et totès violetes
- ci n’ est k’ ça
- ci n’ est nén del pixhete di cok
- ci n’ est nén des mantches po mes bresses
- ci n’ est nén les pronneus les moreus
- ci n’ est nén l’ bele gayole ki nourixh l’ oujhea
- ci n’ est nén l’ cote ki fwait l’ curé
- ci n’ est nén todi li tchvå ki wangne l' avoenne k’ el mindje
- ci n’ est rén
- ci n’ est rén d’ nozôtes
- ciddé atelé
- come di djusse
- come di djusse et d’ råjhon
- come si n’ fouxhe rén
- cosse ki cosse
- cwand ele n’ a nén må, elle a schô
- cwand gn a pupont, gn a co
- cwand i lût so l’ åté al Tchandleuse, li rnåd rmousse dins s’ bôre po shijh samwinnes
- cwand i nd a pus, i nd a co
- cwand i n’ a nén må, il a schô
- cwand i n’ a nén schô, il a må
- cwand i ploût sol curé, i gote sol mårlî
- cwand les coshets sont sôs, les naveas sont seurs
- cwand les poyes ponront so les sås
- cwand les poyes åront des dints
- cwand l’ pourcea end a s’ sô, les naveas sont seurs
- cwand on vént då lon, les vatches ont todi des gros pés
- cwand on vént d’ å lon, les vatches ont todi des gros pés
- cwiter l' aroye des tåyes
- cwè çki c' est po
- c’ e-st aprume ci-la
- c’ e-st ene idêye
- c’ e-st ossu vraiy ki l’ tere est ronde
- c’ est co on bea côp dé on laid
- c’ est come Cristofe avou l’ oû
- c’ est ddja on grand l’-ôte-djoû
- c’ est des kinikes e l’ botaye
- c’ est des polenes di poye
- c’ est dins mes waibes
- c’ est ene rowe ki toûne
- c’ est ene ôte pwaire di mantches
- c’ est l’ cosse ki fwait l’ gosse
- c’ est l’ dierin k’ a l’ meyeu herin
- c’ est l’ honteus ki l’ piede
- c’ est l’ rowe do monde insi
- c’ est l’ veye do monde
- c’ est nén come ça k’ on maxhe li djote
- c’ est nén lu k’ a pixhî Mouze
- c’ est nén totes rôzes et totes violetes
- c’ est on må po on bén
- c’ est Piron parey
- c’ est sorlon
- c’ est tere ewale
- c’ est todi l’ minme danse Sint-Gui
- c’ est tot a pus
- c’ est å pus vî voleu l’ oneur
- c’ est å troejhinme côp k’ on voet les mwaisses
- c’ est çouci, c’ est çoula
- c’ est çoula minme
- c′ est l′ foete di gade
D
- dijhans todi kécfeye
- dimeure a t’ barake
- dimorer el paile fåte di boure
- dimorer el paile fåte di cråxhe
- disca ene ôte schoyåjhe
- disca l’ pitite dicåce
- disca pus tård
- disca tant
- disk’ a torade
- disk’ al pitite dicåce
- dit-st on
- diåle k’ araedje
- dji di ça et dji n’ di rén
- dji låtche mi cok, reclô tes poyes
- dji n’ kedisse nén, dji pixhe tot droet
- dji t’ frè on ptit dessén
- dji vos bistoke, dji vos rastoke ; tinoz vos bén, vos n’ tchairoz nén
- dji vs è preye
- dji vs è sere cénk
- djoyeuse fiesse di vos ans
- dj’ ô bén
- drovi ses kénkets
- d’ acoird
E
- e-st i Diu possibe
- ecråxhî l’ pate
- el ci ki va-st al dicåce piede si plaece
- el fåt froter avou l’ avoenne k’ ele laixhe e batch
- el peme ni tome nén lon erî d’ l’ åbe
- ele est boune cisse-lale
- ene roye di crås, ene roye di maigue
- ene troye n’ î rtrouvreut ddja ses djonnes
- ene troye n’ î rtrouvreut nén ses djonnes
- ene troye n’ î rtrovreut ddja ses djonnes
- ene troye n’ î rtrovreut nén ses djonnes
- ene voye di crås, ene voye di maigue
- erî d’ cial
- esse e pôzucion
- esse ås sintès façons
- et cour et cour
- et mi, dit-st i l’ fô
- et mi, fwait l’ sot
- et ploure et ploure
- eterer Matî-l'-Oxhea
- eyou k’ i gn a des lives, i gn a des tchesseus
F
- fenès lepes et betchou nez, ostant s’ pinde ki di s’ maryî
- foû d’ mes ouys
- fåt danser come li mestré djowe
- fåt danser come li mestré soune
- fåt t’ fé on dessén
- fé baraca
- fé des crolés ouys
- fé des mourgnafreyes po nén grand tchôze
- fé des tchesteas e l’ air
- fé des tchesteas e l’ Espagne
- fé des tchesteas e-n Espagne
- fé pire ki pinde
- fé pire ki po pinde
- fé vni foû d’ ses clicotes
G
I
- i freut spès la k’ i s’ piedreut
- i freut spès wice k’ i s’ piedreut
- i fåreut ddja awè fwin d’ djote po magnî l’ burton
- i fåt aveur fwin d’ djote po magnî des halenes
- i fåt aveur fwin d’ verdeure po magnî des halenes
- i fåt prinde li tins come i vént
- i fåt prinde li tins come i vént et les djins come i sont
- i gn a
- i gn a pont d’ rôze sins spene
- i lyi manke ene locêye
- i n a pus d’ djoûs ki d’ samwinnes
- i n’ a nole rôze sins spene
- i n’ est nén di dnêye
- i n’ fåt nén touwer tot çk’ est crås
- i n’ fåt rén po çoula
- i touwreut on pû po-z awè s’ pea
- i va
- i våt mî rire ki d’ braire
- il a tchåfé l’ for et c’ est èn ôte k’ a eforné