fé la noce
Walon (Rifondou)[candjî]
Etimolodjeye[candjî]
Shûte des mots : « fé » + « la » + « noce », calcaedje do francès « faire la noce » avou l' wårdance di l' årtike femrin « la ».
Viebe[candjî]
fé la noce
- (sessouwalité) coutchî (aprume tot djåzant d' ene kimere).
- Alôrse, on va fé la noce … Tinoz, vola vint francs … Portant ti n' es nén foirt bele — Louis Lagauche, "Li hatche di bronze" (1937), p. 80 (fråze rifondowe).
- M' ele a dit totes et k' dj' esteu tot djusse bone
Po fé la noce et rôler les pavés!
— Camille Gaspard (fråze rifondowe).
Sinonimeye[candjî]
Ortografeyes[candjî]
Ôtès ortografeyes (avou des sourdants nén rkinoxhous) :
- faire la noce : — Louis Lagauche.
- fé la noce : — CCgas.
I gn a cåzu rén dins ci hagnon ci, mins si vos irîz rnaxhî dins des ôtes motîs, et trover l’ mot « fé la noce », riherez ciddé li scrijha do mot ki vos î avoz trové, et l’ rahouca do motî el Djivêye des motîs do walon.