a
Sauter à la navigation
Sauter à la recherche
Ådvins
Scrijha latén[candjî]
Lete[candjî]
pitite lete | grande lete |
---|---|
a | A |
a
- prumire pitite lete et prumire voyale di l’ alfabet latén.
- chife dijh e sistinme egzadecimå.
- Li grijhe coleur avou l’ code rodje-vert-bleu (RVB) 170, 170, 170 pout si scrire « #aaaaaa » u co « #aaa » dins ene foye di stîle (CSS), avou des grandès u ptitès letes.
Note[candjî]
cisse lete cial ni doet nén esse maxheye avou li lete foirt ershonnante di l’ alfabet cirilike : а.
Waitîz eto[candjî]
Lére l’ årtike Lete A so Wikipedia
Walon[candjî]
Etimolodjeye 1[candjî]
Tayon-bodje latén « ad ».
Divancete[candjî]
a nén candjåve
- mostere l’ aplacaedje.
- C’ esteut plaké a l’ finiesse.
- mostere li direccion.
- Dji va a Lidje.
- mostere li provnance.
- Dji l’ a yeu a Birdjite.
Mots d’ aplacaedje[candjî]
Ratournaedjes[candjî]
± mostere l’ aplacaedje (fråze : … au meur)
± mostere li provnance (fråze : … a Birdjite)
Etimolodjeye 2[candjî]
Mot-brut (shoflaedje, li boke å lådje)
Mot-fråze[candjî]
a nén candjåve (avou on pont di sclameure padrî)
- mostere li djériaedje a cåze d’ ene sovnance (binåjhté cwand on s’ sovént d’ ene sacwè k’ on n’ a pus).
- A ! les beas djoûs et les belès djoyes ki dj’ avans yeu e scleyon. — E. Pècheur.
- mostere k’ on est måvlé.
- A ! les pansous d’ tchets ! C’ est après l’ misse k’ on ratind ? — P.-J. Dosimont.
Mots d’ aplacaedje[candjî]
Mots vijhéns[candjî]
Ortografeyes[candjî]
Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
E rfondou walon :
Ratournaedjes[candjî]
Etimolodjeye 3[candjî]
Criyaedje po dire bondjoû, protche di « hê », et d’ l’ inglès « hi ».
Prononçaedje[candjî]
- AFE :
- diferins prononçaedjes : /a/ /aː/
- prononçaedje zero-cnoxheu : /a/
Mot-fråze[candjî]
- coûte manire di dire « bondjoû » a des camaerådes (a tolminme kéne eure).
- A ! les aclairixheus ! Endè vénroz mwaisses di totes ces betråles la ?
Piceures di croejhete[candjî]
- sovint aconcoisté do no d’ l’ arinné.
- A, Emile !
Sinonimeye[candjî]
Ratournaedjes[candjî]
± coûte manire di dire bondjoû a des camaerådes;
Loukîz a : bondjoû

Etimolodjeye 4[candjî]
Tayon-bodje latén « allium » (minme sinse).
Prononçaedje[candjî]
- AFE :
- prononçaedje zero-cnoxheu : /a/ (minme prononçaedje pattavå)
Sustantif[candjî]
singulî | pluriyal |
---|---|
a | as |
a f. (djinre diferin do sfwait mot e francès)
- (plante) plante des cortis, ki dene èn agnon, fwait di 10 a 25 bokets, k’ on mete dins l’ amagnî po dner do gosse, u po l’ wårder; e sincieus latén : Allium sativum.
- Ass metou d’ l’ a e djigot ?
- I magne des as po s’ cour.
- Gn a des as di rpikêyes dins ci aireye ci.
- E moes d’ nôvimbe, on plante les as : ele dimorront dins tere tot l’ ivier. — M. Anselme.
- I m’ fåt deus schipes d’ Modele:~3 po ci rcete la. — C. Massaux.
- Ça s’ magne avou ene såce a l’ Modele:~3.
Ratourneures[candjî]
- ene tiesse u ene bole d’ a : agnon di l’ a.
- sclat d’ a, schåfe d’ a, sclepe d’ a, schipe d’ a : cwårtî d’ a (boket di l’ agnon d’ a).
- ene tresse u ene tike u on rin u on tchaplet d’ as : des as arindjîs e tchinne, treyîs pal cawe, metous po esse wårdés.
Mots d’ aplacaedje[candjî]
Ratournaedjes[candjî]
a
tiesse u bole d’ a ; agnon di l’ a
Francès : bulbe d’ail
sclat d’ a ; schåfe d’ a ; sclepe d’ a ; schipe d’ a
Francès : gousse d’ail
Waitîz eto[candjî]
Lére l’ årtike a (plante) so Wikipedia
Etimolodjeye 5[candjî]
Prononçaedje[candjî]
- AFE :
- diferins prononçaedjes :
- (cåzant) /a/ /e/ /ɛː/
- (riwaitant) /a/ /ɛ/
- prononçaedje zero-cnoxheu : /a/
- diferins prononçaedjes :
Codjowas[candjî]
a
- indicatif prezintrece, prumire et troejhinme djins do singulî do viebe awè/aveur
- Dj’ a fwin, dj’ a soe, dj’ end a m’ sô.
- Li cinsî a on novea tracteur.
Ratournaedjes[candjî]
± riwaitant (3inme djin)

Walon-Feller[candjî]
Divancete[candjî]
a nén candjåve
- a.
- e.
- Ène gazète a walon.
- Ene gazete e walon.
- Ène gazète a walon.
- ås
- taper a cayôs, taper a gayes. — Motî do Coûtchant walon.
- taper ås cayôs, taper ås gaeyes.
- taper a cayôs, taper a gayes. — Motî do Coûtchant walon.
Codjowa[candjî]
- indicatif prezintrece, troejhinme djin do singulî avwê/avwêr
- dj’ai, il a, nos avons, vos avez, is ont. — Motî d’ Nivele, a « avwê(r) ».
Sipårdaedje do mot dins les pårlers coinreces[candjî]
Ortografeyes[candjî]
Francès[candjî]
Codjowa[candjî]
a
Categoreyes :
- Mots d' on seu pî
- Scrijhas d' l' alfabet latén
- Letes latenes
- Mots do walon
- Mots do walon vinant do latén
- Divancetes do walon
- Mots ki vnèt d' on mot-brut
- Mots-fråzes do walon
- Mots ki sont dins l' DTW
- Mots ki sont dins l' motî Haust
- Mots ki l' rifondowe est dins Haust
- Mots walons avou sacwants prononçaedjes coinreces
- Mots ki s' prononcèt parey totavå
- Sustantifs do walon
- Sustantifs d' on djinre diferin do sfwait mot e francès
- Motlî do walon po les nos d' plante
- Mots do walon esplikés e sincieus latén
- Codjowas do walon
- Codjowas do cåzant di l' indicatif prezintrece
- Codjowas do rwaitant di l' indicatif prezintrece
- Mots do walon scrîts e Feller
- Divancetes do walon scrîtes e Feller
- Codjowas do walon scrîts e Feller
- Mots del Basse Årdene sicrîts e Feller
- Mots do Coûtchant walon scrîts e Feller
- Mots ki sont dins l' motî d' Vervî
- Mots ki sont dins l' motî Stasse
- Mots ki sont dins l' motî Toussaint
- Mots ki sont dins l' motî do Coûtchant walon
- Mots ki sont dins l' motî d' Cerfontinne
- Mots ki sont dins l' motî d' El Lovire
- Mots ki sont dins l' motî del Fagne et del Tieraxhe
- Mots ki sont dins l' motî d' Bastogne
- Mots ki sont dins l' båze di dnêyes di l' Årdene nonnrece
- Mots do francès
- Codjowas do francès
- Mots scrîts e francès come e walon