gosse
Apparence
Etimolodjeye
[candjî]Tayon-bodje latén « gustum »
Prononçaedje
[candjî]- AFE :
- diferins prononçaedjes : /ɡɔs/ /ɡus/ /ɡu/
- prononçaedje zero-cnoxheu : /ɡɔs/
Sustantif
[candjî]| singulî | pluriyal |
|---|---|
| gosse | gosses |
gosse omrin
- onk des cénk sinses, li ci do sawoura.
- manire di rsinti èn amagnî.
- Ossu tote li tåvlêye
Ni trovéve nén des mots beas assez po vanter
Li fén gosse di tot çou k' on sierveut å diner. — Joseph Kinable, Les crostillons, 1889, On régal, p.17 (fråze rifondowe). - I n' fåt nén mete des naveas dins li ståve, paski ça dinreut on mwais gosse å laecea. — Motlî d’ Tchonveye (fråze rifondowe).
- Ossu tote li tåvlêye
- håsse di magnî, d' aveur bon d' magnî et d' sawourer çou k' on magne (et, pa stindaedje, aveur bon d' viker)
- Cwand dji pinse ki l’ bouneur, (…) i n’ è fåt k’ ene piceye come ene piceye di sé Po dner do gosse a l’ veye. — Paul Stienlet (fråze rifondowe et rarindjeye).
- (pa stindaedje do sinse) estance di çou ki nos ahåye.
- Mins, come dji so todi flåwe et halcrosse,
Et k’ dj’ a so m’ tåve des prudjes et des ôlmints,
Ni vs côrcîz nén, si, po scrire sorlon m’ gosse,
Dj’ a heré m’ pene e l' botaye… ås lavmints ! — Émile Wiket, Fruzions d' cour, p.171.
- Mins, come dji so todi flåwe et halcrosse,
- plaijhi, contintmint.
- Dji dmeure al Bele Fontinne come on halcrosse, sins gosse, sins volté, mi dmandant a tote eure : Vike t i co ? Vike t i co ? — Joseph Mignolet, Al bèle fontinne, 1924, p.6 (fråze rifondowe).
Ratourneures
[candjî]- aveur li gosse.
- Et qwand dj' sereu minme ouy å diåle et co pus lon,
Do walon d' Solwåster, al boke dj’ åreu co l’ gosse,
Paski ci walon la, edon mere, c’ esteut l’ vosse. — Alexis Bastin, Fâyes du Tchêne èt Fleûrs du Brouwîre (fråze rifondowe).
- Et qwand dj' sereu minme ouy å diåle et co pus lon,
- c’ est l’ cosse ki fwait l’ gosse / li cosse fwait piede li gosse.
- ni nén aveur gosse : ni nén aveur håsse.
- L' londmwin dji m' trova t a m' posse
Wice k' on m' aveut dit d' aler ;
Cweki dj' n' aveu nén grand gosse,
Bén, mafwè, dji l' a riské. — François Barillié, Li camarad′ dè l'joie, 1852, Li hoveu d’veie, p.54 (fråze rifondowe). - Après, sol corant di l' anêye,
Elle ont des mås di tos costés,
Vos les veyoz totès fayêyes ;
Ele n' ont nou gosse di s' riniper. — François Barillié, Li camarad′ dè l'joie, 1852, Li nute dè Noïé, p.91 (fråze rifondowe).
- L' londmwin dji m' trova t a m' posse
- piede gosse.
- pitit gosse : preferé amagnî.
- Djel candôzéve come on ptit roy, dji lyi coujhnéve tos ses ptits gosses. — Henri Simon, « Janète » 1911, (eplaidaedje da Jean Haust di 1936), p.121 (fråze rifondowe).
- tchaeconk si gosse.
- tos les gosses sont dins l’ nateure.
- c’ est s' gosse, ebén c’ est ses afwaires.
- ça n’ a ni gosse ni cåze.
- dji t’ frè passer l' gosse do pwin : dji t' casrè l' gueuye.
Parintaedje
[candjî]Mots d’ aplacaedje
[candjî]Sinonimeye
[candjî]manire di rsinti èn amagnî
Ortografeyes
[candjî]Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
E rfondou walon :
Ratournaedjes
[candjî]estance di çou k' i nos ahåye
Francès : goût (fr), préférence (fr)
Sustantif
[candjî]| singulî | pluriyal |
|---|---|
| gosse | gosses |
gosse omrin gosse (mot scrît e francès come e walon, mins k' a des sinses diferins)