Aller au contenu

Sourdant:Franwal di Nivele

Èn årtike di Wiccionaire.
[ candjî ]
Dictionnaire aclot français-wallon ; parler populaire de Nivelles
(Franwal di Nivele)
1962
Tos les mots di ci sourdant ci k' ont ddja stî rahoukîs sol Wiccionaire sont dins cisse categoreye cial.

Errata

[candjî]
Cisse pådje u ci hagnon ci est co a scrire, u a mete d’ adrame. Si vos avoz des cnoxhances so l’ sudjet, vos l’ ploz fé vos-minme.

Les errata sont dnés p. 534-535.

  • « adons què » → « adon què »
  • « arî » → « âri »
  • « (r)assini » → « (r)assinni »
  • « (r)assinich’mint » → « (r)assinnich’mint »
  • « biacoû » → « biacoû(p) » (radjoutaedje do p etur åtchetes)
  • « bitoût » → « bîtoût »
  • « pazou » → « pa d’zou » (dins ene fråze d’ egzimpe)
  • « colpoûrteu » → « colpoûrteû »
  • « fé bâstard » → « fé bastârd »
  • « ène long bay′ » → « ène longue bay′ » (coridjaedje omrin → femrin)

A çoula, i fåt radjouter :

tos les mots ki s’ finixhnut pa « -iye » → « -îye »
tos les mots ki s’ finixhnut pa « -uwe » → « -ûwe »
  • « bajouwe » → « bajoûwe »
  • « batuwe » → « batûwe »
  • « coûrnuwe » → « coûrnûwe »
  • « cruwe » → « crûwe »
  • « intèrtènuwe » → « intèrtènûwe »
  • « rompuwe » → « rompûwe »
  • « ruwe » → « rûwe »

Les cis ki n’ sont nén dnés :

  • « christianime » → « cristianime », come dins « Cris′ », « crétyin », « crétiènemint », « crétyinté » et « cristianiser »