Ké noveles, vos, Djulén ?
Dj' a ene pitite dimande:
Dji vôreu fé on hagnon "Rifaflotaedje" po les mots arabes et d' l' arabe marokin. I s' adjireut d' les riscrire djusse dizo l' tite
* avou les coûtès voyales (arabe)
* po l' arabe marokin
** avou djusse li soucoun (manke di voyale indiferinne, sistinme Wiccionaire walon)
** ou les coûtès voyales di l' arabe cwand gn a on sourdant ki les dene (come Sourdant:ARY3)
Dj' a sayî so : كركاز (arabe marokin) eyet شمالي (arabe classike)
Dji n' croe nén k' on pout mete çoula dins l' hagnon "ralfabetijhaedje", ca c' est l' minme alfabet.
Estô di "rifaflotaedje", on pôreut mete "rivoyalijhaedje arabe" (e-n arabe, ça s' lome "تشكيل" tachkîl, si dj' el tén bén). On pôreut don prinde ossu "Rifaflotaedje (تشكيل)" oudonbén "Rivoyalijhaedje (تشكيل)"
on pôreut ricopyî les esplikêyes ki dj' a metou padrî a كركاز dins l" aspitant purnicot" ki vént cwand on clitche so "="