haguete
Apparence
Etimolodjeye
[candjî]Bodje « hag- » (sourdant ?) avou l’ cawete « -ete ».
Sustantif
[candjî]haguete femrin
- (mot des cinsîs) laide mwinre vatche.
- Kéne haguete ! ele n' a rén sol dos. — Motlî d’ Cele-dilé-Dinant (fråze rifondowe).
- mwais tchvå.
- pitite mwinre djin.
- båshele
- Et l’ sorno ki n’ lyi dnîs, cwand ele esteut haguete,
N’ aveut pus gote si plaece, et les målès clapetes,
Del vey divni fire et bele a l’ advinant,
Cmincént-st a dire tot hôt ki c’ esteut-st ene pierdowe. — Joseph Vrindts, ”Vîx Lîge” (1901), p.67, “Dihâv’lêye” (fråze rifondowe). - Çoula, c’ est bon po les djonneas
K’ ont l’ må d’ l’ amour inte deus clignetes.
Dji l’ a yeu po ene djonne haguete
Ki prinda m’ pôve cour po s’ taxhea… — Jules Claskin, « Airs di flûte et autres poèmes wallons », édition critique de Maurice Piron, 1956, « Pauve amoûr », 1912, p.71 (fråze rifondowe).
- Et l’ sorno ki n’ lyi dnîs, cwand ele esteut haguete,
- feye nén serieuse.
- ÎDÅ. Mi… mi… Ene payizante sins eduk, sins instruk …
HAMÅL. – Nos pîces a l’ andje, mi feye, vis sievront bén d’ instruk. Vos valoz bén l’ haguete k’ ireut cweri a Lidje. — Joseph Mignolet, « Al Bèle Fontinne », comèdèye di treûs akes, 1924, p.17 (fråze rifondowe).
- ÎDÅ. Mi… mi… Ene payizante sins eduk, sins instruk …
- pitit grandiveus, ki s' prind po çou k' i n' est nén.
- Cisse haguete la divize dedja di s' maryî. — Motî Forir (fråze rifondowe).
- I gn aveut des violetes
Ki clintchént so mes pîs,
I n' oizéve nén, l' haguete,
Les côper sins bambyî ! — Jean Bury, Joyeux rèspleus (1899), "Jeannesse" (fråze rifondowe). - Ele diveut co fé cint råjhons
Po siervi les djonnès haguetes,
Ki dbitént totes sôres di råtchåds,
Et fjhént halcoter si estalaedje. — Joseph Vrindts, ”Vîx Lîge” (1901), p.43, “Li Plèce Grétry” (fråze rifondowe).
- (foclore) personaedje do dimegne do cwarmea d' Måmdiy, avou on noer tchapea ås deus coines, on masse ki s' rabat divant l' vizaedje et on mon on hape-tchå.
-
ene haguete ki n' a rén so s' dos
-
li haguete est sol braijhisse padrî
Ratourneures
[candjî]- broûler l' haguete : al fén do cwarmea d' Måmdey, broûler èn ome di strin dissu l' plaece do martchî; (divant 1893), c' esteut li mierkidi des cenes; asteure c' est al nute do crås mårdi.
Sinonimeye
[candjî]Ortografeyes
[candjî]Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
E rfondou walon :
Ratournaedjes
[candjî]- (mwais tchvå)
- F. haridelle.
- djonnea ene miete grandiveus
- {{lang|fr|F. petit prétentieux, freluquet
- personaedje do cwarmea : haguette (Måmdey)
Addjectif
[candjî]- F. maigrelet(te), maigrichon(ne), chétif (ive).