leyî å raeze
Apparence
(Redjiblé di leyî åresse)
Etimolodjeye
[candjî]Shûte des mots : « leyî » + « å » + « raeze »
Vierbire
[candjî]leyî å raeze
- abandner.
- BIETMÉ (a Tåtî). - Alez, vîs sot !
Nd a co traze ås Lolåds ki sont pus sûtis k' vos !
BABILÔNE (a Bietmé tot l' saetchant evoye). - Leyans l' å raeze !
TÅTÎ (a Bietmé). Glawene !
BIETMÉ. - Dj' endè va, fjheu d' perikes ! — Édouard Remouchamps, Tåtî l’ Pèriquî, 1884, Ake I, Sinne VII, v. 127-129 (fråze rifondowe). - Leyans les afwaires å raeze, mi neveu est dedja assez esbaré insi ! — Henri Simon, «Li neûre poye» divins «Quatre comédies liégeoises» da Jean Haust (1936), 1889, p.62 (fråze rifondowe).
- Ci côp la, l’ air do djoû n’ aveut polou rashir ;
I dmaneut ene brouweur avå l’ cir
Et l’ solo d’ måle oumeur mi boirgnive d’ on laid ouy
Tant a dire : « Va rzè, va ! Lai l’ å raeze po ouy !... » — Jules Claskin, « Jules Claskin : Airs di flûte et autres poèmes wallons », édition critique de Maurice Piron, (1956), « Anôy’mint », 1925, p.40 (fråze rifondowe). - Chtroumfer al minire tote li djournêye, come des esclåves, leyî l' viyaedje å raeze … Tot çoula po deus troes munutes di sondje — Paul-Henri Thomsin, ratournant Lès schtroumpfs èt lès bèrikes èmacralêyes, 2021, p. 49 (fråze rifondowe).
- BIETMÉ (a Tåtî). - Alez, vîs sot !
Ortografeyes
[candjî]- lèî â-réss : E203 (lére)
Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
Sipårdaedje do mot
[candjî]Ratournaedjes
[candjî]abandner
Francès : abandonner (fr), délaisser (fr)