pôrçulinne

Èn årtike di Wiccionaire.
Aller à la navigation Aller à la recherche

Flag of Wallonia.svg Walon (Rifondou)[candjî]

Etimolodjeye[candjî]

Tayon-bodje latén « porcella » (pitite troye|no d' on schafiotaedje del mer, adonpwis, d' on materio ki lyi rshonne), motoit pal voye do calcaedje do francès « porcelaine » (minme sinse), çou ki dene on mot avou l’ cawete « -inne ».

Sustantif[candjî]

singulî pluriyal
pôrçulinne pôrçulinnes

pôrçulinne femrin

  1. (nén contåve) (todi singulî) bea materio, vinant d' ene sôre d' årzeye, po fé des schielreyes, u des pavés d' meur.
    • C' est damadje ki l' pôrçulinne est si cazuwele Motî Forir, a « kâzuwél » (fråze rifondowe).
    • Li våze di pôrçulinne a stou kifrålé Motî Toussaint, a « kèfrâler » (fråze rifondowe).
    • Il ont trové ene caisse plinne di cayets d’ pôrçulinne dins l’ gurnî do vî mononke Båze di dnêyes di l’ Årdene nonnrece (fråze rifondowe).
        • …des catche-pots d' pôrçulinne (…) k' estént rodjes avou des belès pôrçulinne fleurs so li dvant Louis Remacle, Proses wallonnes, p. 97 (fråze rifondowe).
    • On siervice di pôrçulinne; ene caftire di pôrçulinne Motî d’ Bastogne (fråze rifondowe).
  2. schielreye u ptit pavé di ç' materio la.
    • Li djaspaedje d' ene pôrçulinne Motî Forir, a « jaspech » (fråze rifondowe).
    • On botike di pôrçulinnes Motî Toussaint (fråze rifondowe).
    • On magazin d' pôrçulinnes Motî d’ Bastogne (fråze rifondowe).
    • Cwand ns årans fwait li discaissaedje di nos pôrçulinnes, nos ndirans Motî Forir, a « dikaicej » (fråze rifondowe).
    • Boirdés d' pôrçulinne, des pårtchets ki les rôzes î florixhèt cåzu tote l' anêye Joseph Mignolet, dins « L' amour a l' Alambra », p. 45 (fråze rifondowe et rarindjeye).
    • So ç' tins la, es prumîs invités al fiesse intrént e l' grande såle tapissêye di bleuwès pôrçulinnes Joseph Mignolet, dins « L' amour a l' Alambra », p. 55 (fråze rifondowe).

Ratourneures[candjî]

  1. si maryî å sacramint d’ pôrçulinne
    • I s' ont maryî å sacramint d’ pôrçulinne Motî Toussaint (fråze rifondowe).

Dizotrins mots[candjî]

djapon

Ortografeyes[candjî]

  • pôrsilaînn : E203 a « frajel », a « konpotî »
  • pôrsolinne : E203
  • porsulaînn : E203 a « kâzuwél »
  • pôrcilaînn : E203 a « aiwî », a « almenn », a « bouktî », a « dikaicej », a « dizaçôrti », a « godet », a « jaspech », a « kacej », a « pla », a « sipoulbak », a « tétiére », a « vâss », a « vierni », a « vinaikî »
Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
Li mot n’ est nén dins : S36, R13

Ratournaedjes[candjî]

nôbe materio po fé des taexhons

Waitîz eto[candjî]

Wikipedia-logo-v2.svg Lijhoz l’ årtike pôrçulinne so Wikipedia