tchance et tot

Èn årtike di Wiccionaire.

Walon (Rifondou)[candjî]

Etimolodjeye[candjî]

Shûte des mots : « tchance » + « et » + « tot »

Advierbire[candjî]

tchance et tot (nén candjåve)

  1. mostere k' on-z a del tchance.
    • I m' ont tapé djus d' mi tchvå… Tchance et tot : rén d' gråve !…Paul-Henri Thomsin, ratournant Li diâle è cwér, ine avinteûre di Bakelandt l’èspiyon di Napolèyon à Lîdje, 2009, p. 28 (fråze rifondowe).

Sinonimeye[candjî]

Ortografeyes[candjî]

Ôtès ortografeyes (avou des sourdants nén rkinoxhous) :
Li mot n’ est nén dins : E1

I gn a cåzu rén dins ci hagnon ci, mins si vos irîz rnaxhî dins des ôtes motîs, et trover l’ mot « tchance et tot », riherez ciddé li scrijha do mot ki vos î avoz trové, et l’ rahouca do motî el Djivêye des motîs do walon.

Sipårdaedje do mot[candjî]

w. do Levant

Ratournaedjes[candjî]

ureuzmint

Aloyrece[candjî]

tchance et tot (nén candjåve)

  1. adrouve ene fråzlete dijhant ene sacwè d' boune la k' on-z ouxhe atindou l' contraire.
    1. eployî avou « ki ».
      • Tchance èt tot qu'on mèsbrudjèye co l'francès avou dè walon!... Paul-Henri Thomsin.
    2. eployî avou « si »
      • Les bwès so les hôteurs di Tcherate … tchance et tot si Cadoudal n' est nén cial po nos ratinde! Paul-Henri Thomsin, ratournant Li diâle è cwér, ine avinteûre di Bakelandt l’èspiyon di Napolèyon à Lîdje, 2009, p. 19 (fråze rifondowe).

Sinonimeye[candjî]

  • (adrouve ene fråzlete dijhant k' ene sacwè est boune) : eco bon ki

Sipårdaedje do mot[candjî]

w. do Levant

Ratournaedjes[candjî]

eployî avou « ki »
eployî avou « si »