waxhea
Apparence
Etimolodjeye
[candjî]Tayon-bodje latén « vascellum » (djusse, waxhea, pitit våze, tchetoere, taexhon); racuzinåve, dabôrd, avou l' francès « vaisseau »; mot cité dins l’ FEW 14 192b.
Prononçaedje
[candjî]- AFE :
- diferins prononçaedjes : /va.ʃja/ /va.ʃa/ /wa.ʃɛː/ aschoûtez lu /va.ʃɛː/ /va.ʃe/ /wa.hɛː/ /va.hɛː/ /wa.hɛ̃/ /va.hɛ̃/ /wa.hja/ (betchfessî xh), (betchfessî ea) (36 prononçaedjes)
- prononçaedje zero-cnoxheu : /wa.ʃja/ (waire u nén prononcî insi å 20inme sieke)
- Ricepeures : wa·xhea
Sustantif
[candjî]singulî | pluriyal |
---|---|
waxhea | waxheas |
waxhea omrin
- (mot des mnujhîs et scrinîs) caisse di bwès k' on mete on moirt divins.
- Si maladeye el moennrè-st e waxhea. — Motî Forir (fråze rifondowe).
- Li sinne des deus djonneas,
Hazixhant dvins cwate plantches, li coir di ç’ pôve viye åme,
M’ a rivnou tot veyant l’ imådje di s’ rowe, et ene låme
A toumé foû d’ mes ouys so l’ ombion di s’ waxhea— Joseph Vrindts, ”Vîx Lîge” (1901), p.25, “Vîx Souv’nir” (fråze rifondowe). - Dins l' viye cimintire, on rboutéve on mete céncwante di tere sol waxhea. — Jean-Jacques Gaziaux (fråze rifondowe).
- Li prumî clå a stî metou avou nosse prumî cri et l' dierin claprè sol plantche di nosse waxhea. — Jean-Luc Fauconnier (fråze rifondowe).
- On m' aveut houkî po poirter l' bayåd avou l' waxhea dsu, li djoû di l' etermint. — Henry Matterne (fråze rifondowe).
- Dji veyeu mi prôpe etermint dins m' sondje et dj' esteu dins m' prôpe waxhea — Robert Mathieu (fråze rifondowe).
- Pus bea k' ça, dji n' l' a jamwais fwait, sapinse li mnujhî ki vneut d' achever l' waxhea di s' bele-mere. — Roger Viroux (fråze rifondowe).
- (imådjreçmint) moirt.
- Bassès måjhones sins djoye, måhaiteyes, pôvriteuses,
Leyant vey des façådes sins beaté, sins ratrait ;
Fjhant des hisdeus vinåves tot djondant vos waxheas
Wice ki l' ovrî do fond s' anoye disk' å waxhea !— Louis Lagauche, "L' inmant", Å neûr payîs dè l’ hoye, (1947), p. 129 (fråze rifondowe).
- Bassès måjhones sins djoye, måhaiteyes, pôvriteuses,
- (ahesse di manaedje) grande caisse di bwès la k' on foléve les draps.
- (mot d’ boledjreye-påstedjreye) rond batchea di bwès (des côps avou on ceke di fier åtoû), di strin tressî, ou d' hårdêyes :
- ki les boledjîs fjhént l' pwin dvins.
- dins on manaedje, k' on meteut sol paile del sitouve avou l' pwin dsu por lu dmorer tchôd .
- Cwand l' pwin esteut levé, on l' ritournéve et l' mete dissu l' aisse dins l' waxhea — Lucyin Mahin (fråze rifondowe).
- po mete rispoizer l' laecea, pol crinme monter.
- pitit cwåré batchea po fé des lives di boure.
- muzeure
- po les likides.
- pol grin, d' a pô près 20 l.
- Muzurez m' on waxhea d' frumint — Motî d’ Nivele (fråze rifondowe).
- Passez l' estritche sol {np3}} — Motî d’ Nivele (fråze rifondowe).
- Po mostrer s' foice, on s' tcherdjive avou 50 kilos, e tnant ses deus pîs dins l' waxhea. — Motî d’ Nivele (fråze rifondowe).
- El trazinme waxhea, c' est pol bateu — Motî d’ Cerfontinne (fråze rifondowe).
- vere.
- grand vere a boere, sins pî.
- pitit vere al gote.
- Nos boerans on waxhea di chnik — Motî do Coûtchant walon (fråze rifondowe).
- Boevans on waxhea d' peket — Motî d’ Nivele (fråze rifondowe).
- (vî vî mot) tchetoere.
- On waxhea d' moxhes — Motî Toussaint (fråze rifondowe).
-
waxhea e l' moirtouwaire
Ratourneures
[candjî]- Les waxheas n' ont pont d' potche u: gn årè nole taxhe après t' waxhea : cwand to mourrès, to n' pôrès nén prinde tes cwårs avou twè; on ndè va nén avou ses çanses.
Parintaedje
[candjî]Mots d’ aplacaedje
[candjî]Sinonimeye
[candjî]- (po mete on moirt) : lujhea, sårco
- (foûmes po fé l' pwin, e strin) : coirbeye, coirbiyon, coirbiyet
- (po rascode li crinme) : taile, cramoe
- (pitit vere al gote) : tchiket, plat-cou, verkin
- (vere di totès sôres) : hena
Sipårdaedje do mot
[candjî]w. do Mitan, w. do Levant, Basse Årdene
Fås amisse
[candjî]on vaché e walon n' est nén on vacher (vatchî) e francès.
Ortografeyes
[candjî]Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
- bacha : C9, O0
- vaché : S25
- vachê : S109, S117
- vahê : E1, E212b
- wahê : E1, E34, E167, E170, E213
- wacha : C8
- vacha : C1, C13, C57, C62, C99, C106, O0, O2, O3, O4
- = ? (vaché) : G152 (hagnons 238, 1034 & 1635), S38 (hagnon 56)
- wachê : S0, S40, S117
- vassia : G301, O0
- vahyê : E200
- wahia : FE213 (à "cercueil")
- = ? (vacha) : G152 (hagnon 238)
Ratournaedjes
[candjî]caisse po mete on moirt
rond batchea di spès bwès po fé l' pwin, scramer l' laecea
Waitîz eto
[candjî]Lijhoz l’ årtike waxhea (discramiaedje) so Wikipedia
Categoreyes :
- Raspepyîs årtikes do walon
- Mots do walon
- Walon
- Mots do walon vinant do latén
- Mots do walon do minme sourdant k' on mot do francès
- Mots do walon avou des eredjistrumints odios
- Mots avou l' betchfessî xh
- Mots avou l' betchfessî ea
- Mots avou 36 prononçaedjes
- Mots ki l' prononçaedje zero-cnoxheu n' esteut waire u nén eployî å 20inme sieke
- Mots do walon di deus pîs
- Sustantifs do walon
- Motlî do walon des scrinîs
- Mots do walon avou on sinse imådjrece
- Motlî do walon po les ahesses di manaedje
- Motlî do walon pol boledjreye-påstedjreye
- Mots do walon avou des ratourneures
- Mots do grand Payis d' Nameur
- Mots do grand Payis d' Lidje
- Mots del Basse Årdene