ⴽⵛⵎ
Apparence
Ralfabetijhaedje
[candjî]Prononçaedje
[candjî]- AFE : /kʃᵊm/ aschoûtez lu
Viebe
[candjî]ⴽⵛⵎ (v. sins coplemint) (viebe ås troes cossounes)
- dins les translataedjes, sieve di respondant po l' infinitif (les infinitifs) shuvant(s) : intrer / rintrer, moussî.
- ⵉⴽⵛⵎ ⵙ ⵜⵎⴰⵣⵉⵔⵜ (ikchem es tmazirt) — Abdallah El Mountassir, Dictionnaire des verbes Tachelhit-Français, p. 114 (fråze rarindjeye).
- Il a rintré e s' payis.
- ⵉⴽⵛⵎ ⵙ ⵜⵎⴰⵣⵉⵔⵜ (ikchem es tmazirt) — Abdallah El Mountassir, Dictionnaire des verbes Tachelhit-Français, p. 114 (fråze rarindjeye).
Codjowa
[candjî]ⴽⵛⵎ
- kimandeu prezintrece, deujhinme djin do singulî (omrinne) di ç' viebe la, respondant å walon: intrez, moussîz / intere, mousse.
Piceures di croejhete
[candjî]å passé | å noyant passé | å prezint |
ⴽⵛⵎ | ⴽⵛⵉⵎ | ⴽⵛⵛⵎ |
Mots vijhéns
[candjî]- ⵉⴽⵛⵎ (riwaitant di l' erirece: il a intré…) (ôte manire di translater èn infinitif).
- ⵉⴽⵛⵛⵎ (dins: «ⵉⵎⵉⴽ ⵙ ⵉⵎⵉⴽ ⴰⵙ ⵉⴽⵛⵛⵎ ⵓⵕⴰⵎ ⴰⴳⴷⵓⵔ»
Contråve
[candjî]Sipårdaedje do mot
[candjî]e lingaedje chleu, todi
Ortografeyes
[candjî]Categoreyes :
- Raspepyîs årtikes do cmon amazir marokin
- Mots do cmon amazir marokin
- Kimon amazir marokin
- Mots do cmon amazir marokin avou des eredjistrumints odios
- Viebes do cmon amazir marokin
- Viebes ås troes cossounes do cmon amazir marokin
- Codjowas do cmon amazir marokin
- Codjowas di l' atôtchî do cmandeu do cmon amazir marokin
- Mots chleus
- Mots ki sont dins l' motî IRCAM di tot li cmon amazir marokin