a stoumuligne
Apparence
Etimolodjeye
[candjî]Shûte des mots : « a » + « stoumuligne », calkés do francès d' Beldjike « en stoemeling »
Advierbire
[candjî]a stoumuligne (nén candjåve)
- sins esse veyou, sins k' on è cåze.
- Dj' a fwait çoula a stoumuligne — Motî d' Ite (fråze rifondowe).
- Dj’ a stî al conferince a stoumuligne. Dj’ a-st insi ricnoxhou sacwants blanc-moussîs ki m’ avént sognî : les docteurs, li fizicyinne, les infirmires, et minme li djinteye sicretaire do siervice — Lucyin Mahin, ratournant José Schoovaerts dins l' binde d' imådjes Gama-coûte.
- Li rwè parvént a cwiter l’ Tourkeye a stoumuligne, avou l’ aidance d’ on fjheu d’ fimes inglès ey ene binde di tchanteus — Lucyin Mahin, so Wikipedia.
- A pårti do moes d' fevrî, probåbe ki l' minêye s' a spårdou a stoumuligne disk' å cmince do moes d' måss — Lucyin Mahin, so Wikipedia.
Notule d’ uzaedje
[candjî]Li dvancete «e», siervaedje calké do francès d' Beldjike (en stoemeling) est replaeceye pal divancete «a», ca gn a la nole idêye di recloyaedje.
Sinonimeye
[candjî]Mots vijhéns
[candjî]Ortografeyes
[candjî]Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
E rfondou walon :
- stoumuligne : R10 (lére), R19
Ratournaedjes
[candjî]sins esse veyou
Francès : discrètement (fr), en cachette (fr), en catimini (fr), en douce (fr), en stoemeling (fr) (Brussele et Walonreye), en stoemelings (fr)
Neyerlandès : zwijgend (nl), heimelijk (nl), stoemelings (nl) (Flande)