cori l’ pertontinne

Èn årtike di Wiccionaire.

Walon (Rifondou)[candjî]

Etimolodjeye[candjî]

Shûte des mots : « cori » + « l’ » + « pertontinne », calcaedje do francès « courir la prétentaine ».

Vierbire[candjî]

cori l’ pertontinne (v. sins coplemint)

  1. aveur des avinteures, des galants ou des mayons tocosté.
    • Les djins ki corèt l' pertontinne,
      Ni m' ont co djamåy rén dit d' bon…
      Ki l' Grand Noer t' epoite å poujhon ;
      Ti trouvrès la ene pus bele fontinne
      Louis Lagauche, "Li ptit hierdî" (1926), p. 61 (fråze rifondowe).
Ortografeyes[candjî]
Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
Ôtès ortografeyes (avou des sourdants nén rkinoxhous) :

Ratournaedjes[candjî]