el plaece di
Apparence
el plaece di | e l’ plaece di |
Plinne cogne | Spotcheye cogne |
---|---|
el plaece di | el plaece d’ |
Etimolodjeye
[candjî]Shûte des mots : « el plaece » + « di ».
Divancetire
[candjî]el plaece di
- mostere ki l’ coplemint k’ est padrî divreut esse abandné po l’ idêye k’ et dins l’ mwaisse fråze.
- On dvreut todi bén fé et leyî dire ; el plaece di çoula, on lait fé et on djåze bea. — Arthur Xhignesse, « Bwègnes mèssèdjes » (1905), p.5 (fråze rifondowe).
- Pask’ el plaece di di l’ inglich, no walon, ça va bén. — Julos Beaucarne (fråze rifondowe).
Sinonimeye
[candjî]Variantes
[candjî]Ortografeyes
[candjî]Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
- èl plèce di : E1 (a « plèce »)
- al place dè : O4 (a « place »)
- à l’ place di : C9 (a « astaudge »)
Ratournaedjes
[candjî]mostere k’ i fåt candjî Loukîz a : estô di
- Inglès : instead of (en)
- Francès : à la place de (fr), au lieu de (fr)
- Neyerlandès : in plaats van (nl)
Aloyire
[candjî]el plaece di
- tot n' fjhant nén çou k' on ratindreut.
- Et bén, el plaece del dimander, dj’ a lumciné lontins télmint ki dj’ so pawoureus, et, tot l’ volant fé come on m’ l’ aveut consyî, dj’ a-st asblawi Matî k’ a fwait on côp d’ måleur ! — Henri Simon, « Li bleû-bîhe » 1886, (eplaidaedje da Jean Haust e 1936), p.30 (fråze rifondowe).
- Mågré tot çou k’ on dit, nos polans aveur l’ espwer sol djoû di dmwin, cwand nos veyans, sol poite di l’ oujhene, li djonne ovrî speli on boket d’ gazete el plaece do ronfler tot fjhant s’ prandjire. — Arthur Xhignesse, « Bwègnes mèssèdjes & pititès gotes » (1905), p.14 (fråze rifondowe).
- Sins zeles ki dvénreut ele e toubion ki nos khere
Dizo l' progrès ki cmaxhe el plaece do vni médyî— Louis Lagauche, "L' inmant", Li tchanson del Mouze, (1947), p. 110 (fråze rifondowe). - Djåzans walon (el place d’ endè djåzer) : i gn a pont d’ ôte ricete po fé viker on lingaedje. — Lorint Hendschel.
- El plaece di m’ avancî, i n’ mi dene ki d’ l’ astådje. — Motî Pirsoul, a « astaudge » (fråze rifondowe).
- Vos dvîz tuzer a çoula davance el plaece do fé l' fiesse avou Delfosse … C' est twè ou c' est lu k' a bouxhî l' ome djus? — Paul-Henri Thomsin, ratournant Maigret èt l’danseûse d’å Gai-Moulin, 1994, p. 18 (fråze rifondowe et rarindjeye).