liårds
Apparence
Sustantif
[candjî]liårds femrin
- pluriyal di : liård.
- (sinse a pårt å pluriyal) cwårs.
- Il a bråmint des liårds.
- I djowe avou les liårds.
- Ça costêye des liårds.
Ratourneures
[candjî]- des gros liårds, des beas liårds : bråmint des cwårs.
- Il a dvou dner des gros liårds; ça lyi costêyrè des gros liårds.
- F. cher.
- atchter avou des liårds so s' mwin : atchter tot dnant des cwårs, nén al croye, nén pa tcheke. rl a: aidant.
- F. au comptant.
- rinde les liårds : ripayî çou k' on-z a epronté.
- F. rembourser.
- des djins ås liårds : des ritches. Franwal: ahåyant po: "des gens plein de fric".
- naedjî dins les liårds : esse foû ritche.
- i ramasse des liårds come do fier; u: i wangne des liårds come on côpeu d' boûsse : i wangne bråmint des cwårs. Franwal: ahåyant po: "il ramasse l'argent à la pelle".
- i va cweri des liårds e s' cofe pus åjheymint k' il ireut cweri on pû e s' tchåsse : il a bråmint des cwårs di cresse (di costé), et i s' endè sieve.
- C' est les liårds ki fjhèt rire : cwand on n' est nén strindou pask' on n' a nou cwårs el måjhone, on pout esse binåjhe et contin. Franwal: ahåyant po: "aisance donne assurance".
- end aveur po ses liårds : esse binåjhe d' ene matchandeye u d' on siervice k' on s' a payî.
- diner des bons liårds po do fayé tcherbon : atchter tchir ene sacwè di mwaijhe cwålité.
- mete ses liårds a frais u fé cori ses liårds al coûsse : plaecî ses cwårs a interesses.
- c' est mes ptits liårds ki rôlnut : dj' a metou mes cwårs dins ciste afwaire la.
- siner tos ses liårds : diner tos ses béns pa testamint.
- F. léguer sa fortune.
- i n' vike ki po ses liårds : c' est onk ki vout wangnî todi dpus.
- F. cupide.
- Vos avoz des liårds; pa dou ralez ? : dijhêye po fé aler ene sakî ki dit "dj' a des liårds", tot fjhant come si on l' aléve aler ratinde et lyi haper s' boûsse.
- prinde li tins come i vént, les djins come i sont et les liårds po çk' i valèt : li rcete do bouneur.
- l' amour est aveule, ôrmi po les liårds : dijhêye a ene sakî k' endè mareye on (ene) ritche k' est laid(e).
- po-z aveur des liårds divant zels, endè fåt mete di costé (u: di cresse): dijhêye a ene sakî ki sereut djalot di djins k' ont reyussi tot spårgnant.
- On fwait les liårds ronds po rôler, eyet plats po ls etassî : dijhêye soeye-t i po des spårgnants, soeye-t i po des furleus.
- mete ses liårds å notåre Goyî : furler (dispinser) ses cwårs a boere.
- il a stî pixhî ses liårds conte el meur : dijhêye po ene sôlêye, ki coschire tos ses cwårs dins l' bwesson, ki pixhe.
- taper ses liårds al cabaye : furler, coschirer ses cwårs.
- El ci k' a des liårds a todi bråmint des parints : ki vnèt po profiter d' lu.
- i n' est nén tchén avou les liårds des ôtes : i furlêye åjheymint les cwårs ki c' est nén da sinne (d' on responsåve d' ene soce, evnd.).
- Les liårds d' on moenne eyet les cis do diåle èn polèt må di s' bate cwand k' on les mete eshonne : cwand c' est po des gros cwårs, on s' pout cobén assoçner avou des cis ki k' on voet evi. Franwal: ahåyant po: "l'argent n'a pas d'odeur".
- c' est po des liårds : dijhêye cwand l' mwin vs cateye.
- Vir ene souwete, c' est sene di manke ås liårds : cwand on voet ene souwete (ene hurete).
Ratournaedjes
[candjî]F. de l'argent, du fric.