liårds

Èn årtike di Wiccionaire.
Sauter à la navigation Sauter à la recherche

Flag of Wallonia.svg Walon[candjî]

Sustantif[candjî]

liårds f.

  1. Pluriyal di : liård.
  2. (sinse a pårt å pluriyal) cwårs.
    • Il a bråmint des liårds.
    • I djowe avou les liårds.
    • Ça costêye des liårds.

Ratourneures[candjî]

>> des gros liårds, des beas liårds : bråmint des cwårs. Il a dvou dner des gros liårds; ça lyi costêyrè des gros liårds. F. cher.

>> atchter avou des liårds so s' mwin : atchter tot dnant des cwårs, nén al croye, nén pa tcheke. rl a: aidant. F. au comptant.

>> rinde les liårds : ripayî çou k' on-z a epronté. F. rembourser.

>> des djins ås liårds : des ritches. Franwal: ahåyant po: "des gens plein de fric".

>> nedjî dins les liårds : esse foû ritche. >> i ramasse des liårds come do fier; u: i wangne des liårds come on côpeu d' boûsse: i wangne bråmint des cwårs. Franwal: ahåyant po: "il ramasse l'argent à la pelle".

>> i va cweri des liårds e s' cofe pus åjheymint k' il ireut cweri on pû e s' tchåsse : il a bråmint des cwårs di cresse (di costé), et i s' endè sieve.

>> C' est les liårds ki fjhèt rire : cwand on n' est nén strindou pask' on n' a nou cwårs el måjhone, on pout esse binåjhe et contin. Franwal: ahåyant po: "aisance donne assurance".

>> end aveur po ses liårds : esse binåjhe d' ene matchandeye u d' on siervice k' on s' a payî.

>> diner des bons liårds po do fayé tcherbon : atchter tchir ene sacwè di mwaijhe cwålité. >> mete ses liårds a frais u fé cori ses liårds al coûsse: plaecer ses cwårs a interesses.

>> c' est mes ptits liårds ki rôlnut : dj' a metou mes cwårs dins ciste afwaire la.

>> siner tos ses liårds : diner tos ses béns pa testamint. F. léguer sa fortune.

>> i n' vike ki po ses liårds : c' est onk ki vout wangnî todi dpus. F. cupide.

>> Vos avoz des liårds; pa dou ralez ? : dijhêye po fé aler ene sakî ki dit "dj' a des liårds", tot fjhant come si on l' aléve aler ratinde et lyi haper s' boûsse.

>> prinde li tins come i vént, les djins come i sont et les liårds po çk' i valèt : li rcete do bouneur.

>> l' amour est aveule, ôrmi po les liårds : dijhêye a ene sakî k' endè mareye on (ene) ritche k' est laid(e). >> po-z aveur des liårds divant zels, endè fåt mete di costé (u: di cresse): dijhêye a ene sakî ki sereut djalot di djins k' ont reyussi tot spårgnant.

>> On fwait les liårds ronds po rôler, eyet plats po ls etasser : dijhêye soeye-t i po des spårgnants, soeye-t i po des furleus.

>> mete ses liårds å notåre Goyî : furler (dispinser) ses cwårs a boere.

>> il a stî pixhî ses liårds conte el meur : dijhêye po ene sôlêye, ki coschire tos ses cwårs dins l' bwesson, ki pixhe.

>> taper ses liårds al cabaye : furler, coschirer ses cwårs.

>> El ci k' a des liårds a todi bråmint des parints : ki vnèt po profiter d' lu.

>> i n' est nén tchén avou les liårds des ôtes : i furlêye åjheymint les cwårs ki c' est nén da sinne (d' on responsåve d' ene soce, evnd.).

>> Les liårds d' on moenne eyet les cis do diåle èn polèt må di s' bate cwand k' on les mete eshonne : cwand c' est po des gros cwårs, on s' pout cobén assoçner avou des cis ki k' on voet evi. Franwal: ahåyant po: "l'argent n'a pas d'odeur".

>> c' est po des liårds : dijhêye cwand l' mwin vs cateye.

>> Vir ene souwete, c' est sene di manke ås liårds : cwand on voet ene souwete (ene hurete).

Ratournaedjes[candjî]

F. de l'argent, du fric.