manire di
Walon (Rifondou)[candjî]
Etimolodjeye[candjî]
Shûte des mots : «manire» + «di»
Aloyire[candjî]
manire di
- adrouve ene fråzlete respondant al kesse "pocwè"
- Mi bone viye mame, dispoy lontins
M' repetéve tote foû d' leye:
«Vola l' tins k' tu t' mareyes»
Mins çoula n' mi dhéve rén.
Portant, manire del continter,
On m' veya, l' djoû d' nosse fiesse,
E plin bal del djônesse
— Camille Gaspard (fråze rifondowe). - A m'plankèt Tchåles Steenebruggen, li bon walon qui sét djîstrer èt fé pwèsêye manîre dè fé frudjî nos frêrèyes, tot-z-adjinçnant leûs meûrs so dès poûhants fond'mints…— Jean Lejeune di Djoupeye, Avå triches et bwès.
- Portant ç’djoû-là, manîre di s’rihaper ’ne miyète,
Tot l’peûpe aveût d’lèyî lès pintes èt lès rèspleûs
Po-z-aler so lès vôyes
— Joseph Mignolet, "Li tchant del croes", 1932, p. 98.
- Mi bone viye mame, dispoy lontins
Sinonimeye[candjî]
Sipårdaedje do mot[candjî]
Ratournaedjes[candjî]
manire di
Francès : histoire de (fr)