on bea djoû
Apparence
Etimolodjeye
[candjî]Shûte des mots : « on » + « bea » + « djoû », lu-minme calcaedje do francès « un beau jour ».
Advierbire
[candjî]on bea djoû
- (divins ene fråzlete condicionele) d’ astcheyance, d’ atoumance.
- Si on bea djoû Colas vént a mori
Dji vou wadjî ki s’ feme, sins fé do brut,
Avou ses sôs rmareyreut on djonne cokea — viye tchanson anonime, Il est todi drî leye (fråze rifondowe). - Et, po fé roter l’ atricaye,
S’ on dmande on bea djoû des mandayes,
I s’ iront co bén ricmander. — Jules Claskin, « Airs di flûte et autres poèmes wallons », édition critique de Maurice Piron, 1956, « On fait çou qu’on pout po viker», 1922, p.124 (fråze rifondowe).
- Si on bea djoû Colas vént a mori
- (cronolodjeye) tot d' on côp on djoû k' on n' aveut nén preveyou.
- On bea djoû, vla k' i tént so djambes ! — Martin Lejeune, “ Œuvres lyriques du poète Martin Lejeune” p.144, « Lès prumîs pas » (fråze rifondowe).
- On må ki fjheut setchi d' oreur,
On må ki l' Diåle, li pus grand et l' pus noer,
E fond d' l' infier a-st edvinté;(…)
Li Pesse, infén, li pus grand d' tos les mås
On bea djoû s' vora so les biesses — Charles Duvivier de Streel (fråze rifondowe). - Gn a foirt lontins, totes les tomates estént måvletes. Mins on bea djoû, e-n on corti, ene tomate rescontra ene belindjele — Joseph Docquier (fråze rifondowe).
- Et, on bea djoû å matén, tos les deus eshonne, i prindént l’ trén avou, al mwin, on grand saetch di sôdård. — Albert Lenfant.
Ratourneures
[candjî]Ratournaedjes
[candjî]on bea djoû
- Francès : un beau jour (fr)