pawou di
Apparence
| Plinne cogne | Spotcheye cogne |
|---|---|
| pawou di | pawou d’ |
Etimolodjeye
[candjî]Aplacaedje di : « pawou » + « di »
Aloyire
[candjî]- tot rcrindant di.
- I n' mi manke nén minme ene ataetche,
Et s' il arivéve ki dj' djereyreu,
Pawou di m' vey mete ene taetche,
Dj' åreu foû d' lu çou k' dji vôreu ! — Jean Bury, Joyeux rèspleus (1899), "Mi p’tit bouname" (fråze rifondowe). - Et, pawou di s’ mari, les monsieus dal Violete
Sins oizeur fé leu tchoeze, riployront leus lunetes. — Jules Claskin, « Airs di flûte et autres poèmes wallons », édition critique de Maurice Piron, 1956, « Pasquèye », 1922, p.108 (fråze rifondowe). - Li payizan ki s' rihapéve divant s' måjhire,
El schoûtéve sins bodjî, tot groumtant des priyires,
Pawou d' vey ene blanke dame potchî l' håye di s' djårdén— Joseph Mignolet, "Fleûrs di prétins", p.91 (1929), "Li sondje dè mèstré" (1925) (fråze rifondowe).
- I n' mi manke nén minme ene ataetche,
Sinonimeye
[candjî]Ratournaedjes
[candjî]pawou di
Francès : de peur de (fr), de crainte de (fr)
Divancetire
[candjî]- a cåze d' ene sogne.
- Mins s’ vos vs boutez-st el tiesse ki Djan-Djôzef Pawene
Si såvrè come on rnåd, pawou d’ vos carabenes,
Vos vs marixhoz. — Joseph Vrindts, ”Vîx Lîge” (1901), p.189-190, “Li Brac’neu” (fråze rifondowe).
- Mins s’ vos vs boutez-st el tiesse ki Djan-Djôzef Pawene
Ratournaedjes
[candjî]pawou di
Francès : par la peur de, par crainte de (fr)