Aller au contenu

schôtlêye

Èn årtike di Wiccionaire.

Etimolodjeye

[candjî]

bodje "schô", cawete -êye di contnou.

Sustantif

[candjî]
egzimpe d' eployaedje di "schôtlêye" po "ramexhnêye di tecses"

schôtlêye femrin

  1. schonêye, schorseye (çou k' gn a dins l' schô). F. giron, tablier plein de.
    • Neni ! Cwand dj’ passa djondant d’ leye,
      Ele ahopéve e-n ene schôtlêye
      Ene faxhe d’ efant, des ptits lignrêsMartin Lejeune, "L’amour vint dè passer", dins « L’année des poètes » (1892), p. 230 (fråze rifondowe).
  2. (imådjreçmint) ramexhnêye di tecses (arimés, prôze, evnd.).
    • Gn a la dvins ene schôtlêye di vîs contes lidjwès (J. Kinable). F. recueil.
    • Evôye, mu dis-dje ! Et, sins crankî,
      Dju v's ènn' a fait 'ne fameûse salåde
      Vo-'nnè-la todis 'ne bone hôtelêye :
      Dju n' a nin loukî a 'ne pougnêye
      Et dj' a sayî du dé di m' mîs
      Martin Lejeune.
    • E nosse literateure walonne, i gn a plaece po des schôtlêyes di romans. Joseph Vrindts, « Li pope d'Anvers » (1896), p.3 (fråze rifondowe).
  3. grosse cwantité di.
    • I voet des schôtlêyes di caresses,
      Des båjhes, a n’ nén ndè trover l’ fénJoseph Vrindts, ”Vîx Lîge” (1901), p.37, “Sau d’ Jôye” (fråze rifondowe).

Sinonimeye

[candjî]
grande cwantité di

Ortografeyes

[candjî]
Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :

Ratournaedjes

[candjî]
schôtlêye
  • Francès : ce que peut contenir un giron (nén ratournåve direk e francès)
grande cwantité di