schôtlêye
Apparence
Etimolodjeye
[candjî]bodje "schô", cawete -êye di contnou.
Sustantif
[candjî]schôtlêye femrin
- schonêye, schorseye (çou k' gn a dins l' schô). F. giron, tablier plein de.
- Neni ! Cwand dj’ passa djondant d’ leye,
Ele ahopéve e-n ene schôtlêye
Ene faxhe d’ efant, des ptits lignrês— Martin Lejeune, "L’amour vint dè passer", dins « L’année des poètes » (1892), p. 230 (fråze rifondowe).
- Neni ! Cwand dj’ passa djondant d’ leye,
- (imådjreçmint) ramexhnêye di tecses (arimés, prôze, evnd.).
- Gn a la dvins ene schôtlêye di vîs contes lidjwès (J. Kinable). F. recueil.
- Evôye, mu dis-dje ! Et, sins crankî,
Dju v's ènn' a fait 'ne fameûse salåde
Vo-'nnè-la todis 'ne bone hôtelêye :
Dju n' a nin loukî a 'ne pougnêye
Et dj' a sayî du dé di m' mîs — Martin Lejeune. - E nosse literateure walonne, i gn a plaece po des schôtlêyes di romans. — Joseph Vrindts, « Li pope d'Anvers » (1896), p.3 (fråze rifondowe).
- grosse cwantité di.
- I voet des schôtlêyes di caresses,
Des båjhes, a n’ nén ndè trover l’ fén— Joseph Vrindts, ”Vîx Lîge” (1901), p.37, “Sau d’ Jôye” (fråze rifondowe).
- I voet des schôtlêyes di caresses,
Sinonimeye
[candjî]grande cwantité di
- hiedlêye
- peclêye
- volêye
- Loukîz l’ motyince : grande cwantité
Ortografeyes
[candjî]Ratournaedjes
[candjî]schôtlêye
- Francès : ce que peut contenir un giron (nén ratournåve direk e francès)