Måstrek
Apparence
Etimolodjeye
[candjî]S’ i gn åreut ene sakî ki sepreut cwè åd fwait di l’ etimolodjeye di « Måstrek », el pout stitchî vaici.
Prononçaedje
[candjî]- AFE :
- diferins prononçaedjes : /mɑːs.tʀɛk/ /mɒːs.tʀek/ /mɔːs.tʀɛk/ Prononçaedje a radjouter (betchfessî å)
- prononçaedje zero-cnoxheu : /mɔːs.tʀɛk/ Prononçaedje a radjouter
- Ricepeures : Mås·trek

No prôpe
[candjî]Måstrek femrin
- (veye) veye do Sud des Payis-Bas so Mouze.
- On voet dschinde et monter les bateas a wapeur : li ci d' Måstrek et l' ci d' Nameur. — François Barillié, Li camarad′ dè l'joie, 1852, L’antermagique, p.72 (fråze rifondowe).
- Ås dierinnès noveles, ele ni sereut nén lon erî d' Måstrek — Paul-Henri Thomsin, Li diâle è cwér : Ine avinteûre di Bakelandt l'èspiyon di Napolèyon à Lîdje, 2009, p. 15 (fråze rifondowe).
- Lès Francès sont des mendeks ; I pudront béntoit Måstrek (N. Grisar)
Ortografeyes
[candjî]Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
E rfondou walon :
Ratournaedjes
[candjî]mwaisse veye di Beldjike
Francès : Maastricht (fr)
Neyerlandès : Maastricht (nl)