G217 p. 279: (notule: "proverbe, dicton): r'vas-i... {rvazi} Ch 4, Ni 1, Ph 53; {rvazé/i} Ni 107, 112, {rvaze̊} Ni 61, 93. revoye a O4 avou tote li sinonimeye di "spot" e francès. et a C8 (sinse DTW); + sinse trové dins l' Inkete Haust (=> ALW) souvenir du vieux temps Th 46; histoire répétée des centaines de fois D81.
GN A 21 MOTS po fr. proverbe, dicton !!!!!!!
Tos ces mots la (spot, dijhêye, paskeye, racontroûle), leus sinses si croejhlèt. Mi idêye, c' esteut di "specialijhî" les sinses POL WIKIPEDIA (nén pol DTW ni pol Wiccionaire, la k' on pout radjouter des sinses sins disbråler (disbrôler) l' cayet.
Adon:
w:Spot: pout esse dit pa tolminme kî, sins candjî, sins codjowa (= fr. proverbe, maxime) = sintince (Gaston Lucy) = rebusse (El Louvire)
w:dijhêye: si dit dins ene metowe sitouwåcion (= fr répartie; mot calké do gåmès dijâye, d' ene rîlêye di scrijhaedjes "Lès dijâyes dou Noré"; rishonne a l' inglès "saying)
w:racontroûle: djel wårdéve pol francès "anecdote". Dijhaedje bråmint pus long, come , w:paskeye, w:fåve (la k' gn a eto del mwintesinyinse (polysémie).
Adon, rvazî, dji l' aveu wårdé pol prumî sinse veyou aprume. Les ôtes sinses n' estént nén co la, pask' on n' a ki 24 eures dins ene djournêye et seulmint 365 djoûs 1/4 so ene anêye. Et i fåt co dårer a håre et a hote po ôte tchoi !!!
Dji va ddja radjouter çou k' est cial ådzeu.