Aller au contenu

Sujet sur Uzeu copene:Srtxg

2A02:2788:1C4:19D:1D11:2F1F:63AD:185B (copinercontribouwaedjes)

On wåde deus cognes ?

  • buzia : C9,O2
  • bizau, bizô : FO4 (nén dvins O4 mins gn a bizautâdje)
  • bizo : E178
  • bizai : E203
  • bihai : E178, G0 (riprins di E178)
  • bîhê : E1,E34
  • bihê : E1
  • bîja : G0, C9 (riprins di G0)
Srtxg (copinercontribouwaedjes)

Li mot walon shonne bén esse bijhea; mins sins waire di parintêye (bizotaedje et bizo sont des epronts do francès)

I gn a motoit eto acmaxhaedje (ou ça vénreut do minme bodje etimolodjike ?) avou "bizer" (end aler evoye, schiper foû). (i gn a eto èn ôte "bizer" (avou longou "î", lu, ki vout dire poli, poncer; avou l' "bize" (ene plante))

I gn a eto bijhe, bijhî (shofler pol vint); dji n' sait nén s' i gn a-st on loyén etimolodjike.

2A02:2788:1C4:19D:E798:C8B1:4787:A57A (copinercontribouwaedjes)

Pol plante "bize" (bîse : E1, bise : E34, bîss : E203), ça vénreut sorlon Haust (et l' FEW 15/1 105a) do neyerlandès bies ki l' etimolodjeye n' est nén foirt bén cnoxhowe (sourdant), mins ki n' sereut nén l' minme ki po bizer < vî francike *bisôn (FEW 15/1 119a), ni l' minme ki po bijhe < vî francike *bîsa (FEW 1 377b).

Oniesmint, po çou k' est d' l' etimolodjeye dji n' e sai rén. Mins dj' a do må a croere ki nosse bijhea/bizea sereut-st on raptitixha di biyaire/bihair. Dji n' pou ddja nén spliker li R : pask' e vî francès c' esteut bi(h)ais, et k' l' etimolodjeye do francès biais dene come bodje latén *biaxius. L' francès biseau sereut-st on raptitixha di biais (petit biais).

Dandjreus k' i fåt comprinde ki ça vént eto do francès : biais > bihê (po ristoper l' ahiket) > bîja (riprins do lidjwès al mode namurwèsse).

Po çou k' est d' biés (DTW, E1 ; bié C8) ça m' shonne eto èn epront do francès : biais.

A vey avou ls ôtes rifondeus, mins purade ki d' fé ene dobe rifondowe avou l' epront francès, dji sreu d' acoird po bijhea. Et pol parintêye : bijheater (F. biseauter, bizôter : FO4) et bijheataedje (F. biseautage, bizautâdje, bizôtâdje : FO4) ?

Srtxg (copinercontribouwaedjes)
 dj' a do må a croere ki nosse bijhea/bizea sereut-st on raptitixha di biyaire/bihair

clairmint neni; ôtrumint i n' åreut pont d' disfondowes avou "j".

Eto, c' est clairmint l' minme mot ki l' francès "biseau"; soeye-t i il vnou ambedeus do minme sourdant etimolodjike, pa des voyes paraleles; soeye-t i c' est on vî calcaedje avou walonijhaedje (dj' ô bén, tot-z aplicant les minmès ashonnances ki dins les copes oiseau/oujhea, réseau/rijhea, luiseau/lujhea, arbriseau/åbjhea,...)

Pol parintaedje, li parintaedje naturel po on mot ki vén del cawete -ellum sereut -ea -> -(e)l; dj' ô bén "bijhler (dji bijhele, nos bijhlans), bijhlaedje"

Li viebe egzistêye (bijhler), mins pol vint (bijhe); "bijhea" shonne esse sins parintêye Si on rwaite a Wikt:fr:biseau, ça dit ki ça vénreut di biais+-eau => bieseau => biseau.

A pårt motoit "biyaire" (ki n' a nén d' parintêye nerén), ça shonne esse tos epronts:

  • bié (< fr:biais)
  • bijhea (< fr:biseau, avou walonijhaedje)
  • bizo,bizoter (< fr:biseau, biseauter, sins walonijhaedje)

dji sereut purade po fé dispårti bijhea et bizo,bizotear; pask' on rondaedje bijheater, houte k' i n' rascovere nén l' prononçaedje, n' est nén on parintaedje naturel (des viebes avou -eater i gn a ki :

  • boreater (ki dji n' so nén seur ki ça soeye -ea-; e francès oyi c' est "bourreau", mins e walon ça shonne esse "bouria")
  • pourceater
  • dispeater
  • (eto les sustantifs "noveaté" et "beaté")

tos ls ôtes c' est sol cogne femrine -el- ki l' parintêye est fwaite

Srtxg (copinercontribouwaedjes)

Wikt:en:biseau dene ene ôte etimolodjeye:

 From Old French *besel, possibly from Vulgar Latin *bis-alus (“stone with two sides”), from Latin bis + ala

Li mot "biseau" a stî epronté, avou adaptaedje, dins ds ôtes lingaedjes :

  • en : bezel
  • ca : bisell
  • es : bisel (ci la mostere bén ki c' est èn epront do francès; paski -ellum åreut dné ene cawete "-illo" purade)

do côp "bijhea" pôreut foirt bén esse èn epront fwait e walon del minme termene (motoit bén ki ça a vnou avou ene nouve tecnike)

Répondre à « DTW bijhea / bizea »