Vos l' avoz scrît avou O disfafloté so Wikipedia a w:Papî Ltchanteu disconte do rfondaedje do walon et des noûmots, mins avou l' toetea a w:Fåvetes (haycous) dins « precôcioneus ». Sol DTW c'est avou Å, come so Wikipedia a w:Cawete -åcion.
Fåt i l' escrire come dins devôcion et emôcion ? U bén come ça vént d' on mot latén (praecautio) avou AU, come auca > åwe ? El problinme, c' est k' po åwe i gn a des disfondowes avou â, adon k' vaici i nd a pont.
On trouve les acertinances :
- précôcion, FE1, CW (diné pluriyal, 1937, lº 7, p. 99, dins Li tchant dès walons felerijhî), S0
- précôchon : FE1, CW (diné pluriyal, 1957, lº 9, p. 130, dins Amoûr da Georges L.-J. Alexis)
- précôssiyon, CW (diné pluriyal, 1954, lº 1, p. 9, dins Prosper au paradis da Arthur Masson)
- précaution : O4 (nén Feller, diné pluriyal a « tchambe »), CW (diné pluriyal, 1938, lº 14, p. 214, dins Li pèrce-neige da Ernest François + lº 19, p. 290, dins El’ Pétit Jésus des Wallons da Léon Wailliez) ; ricoridjî précaucion : FO4
- prècaucion : CW (diné pluriyal, 1948, lº 3, p. 40, dins Histwâre d’on gamin d’Cèles da Joseph Houziaux)
- précauçion : CW (1953, lº 8, p. 150, dins A propos d'wètûres da Nestor Lemaître)
- précausion : CW (diné pluriyal, 1955, lº 9, p. 132, dins A Maraûde da E. J . Piret)