@Lucyin@Èl-Gueuye-Noere@Reptilien.19831209BE1
Sreu-st-i possibe d' ecôder on novea modele po stitchî des egzimpes di prononçaedje di mots? Dj' ô des eredjistrumints di djins et aprume les cis ki sont moirts et ramoirts et k' leu-n accint n' aveut co cåzu nén stî rfrancijhî.
I gn a deus mwaisses såmes po prinde asteme a cisse kesse.
Li prumî, voeyoz, c' est k' i fwait nén ossu åjhey di lére ki d' schouter l' walon, minme kécfeye po des temoens natifs. Come di djusse, on pout bén s' rimimbryî d' on mot et l' uzer dadrame, mins ça n' vout nén dire k' noste oraye el pout ricnoxhe ossu åjheymint, sortot sel atotchî, li tchansnî n' årticule waire, cåze trop rade, ou si l' eredjistrumint n' est nén bon. Åd fwait d' mi apriyesse, dji m' sins télfeye pår biesse cwand dji schoute ene tchanson ou èn eredjistrumint k' dji n' î pou ricnoxhe li mitan des mots adon k' dji comprind li lijhaedje do tecse å pair do pôce.
Al fén des contes, li prononçaedje do walon ni pout-st esse corwaitî fok come on respet del API, mins i gn a eto un "timbe di vwès" ey ene intonåcion k' i fåt sayî di xhiner, oudonbén torade nolu n' pôrè fé schåye nete inte ene djin d' Paris ki lét on tecse walon pol prumî côp e s' veye ey on waloneu.