aus
Aller à la navigation
Aller à la recherche

Walon (sistinme Feller)[candjî]
Etimolodjeye[candjî]
Loukîz a : « ås » (disfondowe avou « au » do betchfessî å).
Prononçaedje[candjî]
- AFE : /oː/
Etroclé årtike[candjî]
aus omrin et femrin
Sipårdaedje do mot[candjî]
Ortografeyes[candjî]
Almand[candjî]
Prononçaedje[candjî]
- AFE : /aʊs/
Divancete[candjî]
aus
- di (provnance).
- Zie kommen aus Weimes.
- I vnèt (i provnèt) d' Waime; ele vinèt (ele provnèt) d' Waime.
- Zie kommen aus Weimes.
- di (e) (compôzucion).
- Schuhe aus echtem Leder.
- Des solés d' vraiy cur; (des solés e vraiy cur).
- Schuhe aus echtem Leder.
- pa.
- Etwas aus Freundschaft tun.
- Fé ene sacwè pa amisté.
- Etwas aus Freundschaft tun.
Adviebe[candjî]
aus (nén candjåve)
- clôs
- Ihre telefon war aus.
- dismetou, disréglé, foû fonccionmint (po ene sounreye, metans).
Categoreyes :
- Mots do walon scrîts e Feller
- Walon
- Mots avou l' disfondowe au do betchfessî å
- Mots walons scrîts e Feller avou li scrijha au
- Etroclés årtikes do walon scrîts e Feller
- Sustantifs do walon ki l' omrin et l' femrin sont pareys
- Mots do grand Payis d' Nameur sicrîts e Feller
- Mots d' l' almand
- Almand
- Divancetes di l' almand
- Adviebes di l' almand
- Mots nén candjåves di l' almand