Aller au contenu

hozlé

Èn årtike di Wiccionaire.
Loukîz eto : hoslé.

Pårticipe erirece

[candjî]

hozlé

  1. Do viebe « hozler »
    Ene fråze d’ egzimpe est co a radjouter.

Addjectif

[candjî]
singulî pluriyal
omrin hozlé hozlés
femrin padrî hozlêye hozlêyes
femrin padvant hozlêye hozlêyès

hozlé omrin; (come addjectif djondrece, metou padvant u padrî l’ no)

  1. (oujhea), (mot d’ colebeu) k' a des plomes so les pates.
    • Des hozlés colons Motî Forir (fråze rifondowe).
    • Des hozlêyès poyes Motî Forir (fråze rifondowe).
    • Tot d' on côp, on fwait ene håye, et dji voe-st ariver
      On croejhî betch surlet k' aveut poenne a passer ;
      I shofléve ossu foirt ki l' gros boû da Mågnêye,
      Po tchôkî di s' pus hôt ses deus aiyes totes hozlêyes
      Di markes et d' beas catchets å solo ki rlujhént
      Come les ouys do Bon Diu ki l' påwe mostere voltî. Toussaint Brahy, Toussaint Brahy, œuvres wallonnes posthumes, Li songe da Babilone, 1887, p.36 (fråze rifondowe).
  2. tcherdjî d' fruts, d' fleurs.
    • Les cerijhîs sont tot hozlés ciste anêye. Motî Haust (fråze rifondowe).
    • Li violete si lait adviner,
      Tos les åbes di fleurs sont hozlés. Toussaint Brahy, Toussaint Brahy, œuvres wallonnes posthumes, Bai prétimps, 1887, p.2 (fråze rifondowe).
    • Inte les håyes do pî-pazea hozlêyes di fleurs, dji voe passer les efants ki corèt après les påwions ossu voltrûles ki zels. Henri Simon, Li pan dè bon Diu, "Nosse veye" (1901) (fråze rifondowe).
    • Et dji tuze adon k' e pazea del veye,
      –K' i soexhe hozlé d' rôzes ou d' ourteyes–
      Cwand ns croejhlans l' amour, nos l' divréns ratni. Émile Wiket, Frûzions dè coûr, "Qwand n' creûh’lans l'’amour" (fråze rifondowe).
    • So tes egrés hozlés d' mossea,
      T' as oyou lére pus d' ene sintince. Joseph Vrindts, Racontûles et râtchâs, (1920) p.7, "Nosse vî peron" (fråze rifondowe).
    • Bouket ki dj' coya-st a l' avire, avå les prés spités d' loumire, et hozlés d' magriyetes. — JMhf, (1921) (fråze rifondowe).
    • K' il est nozé ! K' il est frisse ! K' i m' ahåye !
      Hozlé d' vôvales, d' årdispene et d' clawson ;
      Pol gåyoter ni dirîz vs nén k' ses håyes
      Ont l' air do fé des floris cråmignons. Louis Lagauche, L'aimant, Li tchanson del Mouze, (1947), p. 108 (fråze rifondowe).
  3. (pa stindaedje do sinse) ahessî d' èn ôte gåyotaedje.
    • Ås airs do djoû, hozlés d' rozêye,
      Les violtîs håynèt leus botons ki sievront sol tchôd del djournêye
      A flori Colai et Mayon. Jean Dessard, D'ine cohe so l'aute, 1939, p.15, Avri (1897) (fråze rifondowe).
  4. (imådjreçmint) tcherdjî d' ôte tchoi d' ahåyant.
  5. bén rimpli
    • Ene banse k' est bén hozlêye. Motî Haust (fråze rifondowe).
    • Paski, dzeu l' cotjhea del veye,
      Ki des fleurs d' ôr gåyotèt,
      Mins k' les målès yebes watlèt,
      Cossin d' vroûl hozlé d' foubreye. Émile Wiket, Frûzions dè coûr, "Mins poqwè" (fråze rifondowe).
  6. toplin d' trôs.
    • On vizaedje k' est tot hozlé d' botons. Motî Haust (fråze rifondowe).

Sinonimeye

[candjî]
tcherdjî d' fruts, d' fleurs
toplin d' trôs

Sipårdaedje do mot

[candjî]

w. do Levant

Ortografeyes

[candjî]
Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :

Ratournaedjes

[candjî]
k' a des plomes so les pates
tcherdjî d' fruts, d' fleurs
toplin d' trôs