awè bon
Apparence
Etimolodjeye
[candjî]Shûte des mots : « awè » + « bon »
Vierbire
[candjî]awè bon
- (mot del veye sociåle) si bén plaire.
- Schoûtez dvizer cisse djonne cokete,
Avou l' vî sot ki l' a spozé ;
Tote djoû, tote nute, ele lyi repete :
"C' est vos tot seu k' est m' binamé ;
Dji n' a pus bon k' e vosse prezince,
Vraiymint, dji so t e paradis. — Henri Forir, Blouwett lîgeoiss, (ratourné do francès), 1843, p.9 (fråze rifondowe). - Estoz vs avou vosse zonzon
Avou l’ bordô l’ amour brogne,
Si vos voloz-st aveur bon
I vs fåt mete on pô foû sogne ! — Joseph Lamaye, (1805-1884) (fråze rifondowe). - Elle a bon cwand s' tchet m' tourmete
Tot fjhant l' guere a m' pôve oujhea ;
Porveu k' i stronne mi robete,
Il årè seur tot l' laecea.
Ossu, i fåt k' dji l' ahesse ;
Cint feyes il åreut fwait l' couroubet pal finiesse …
Si m' bele-mere n' esteut nén la !… — Toussaint Brahy, Toussaint Brahy, œuvres wallonnes posthumes, Si m'belle-mère n'esteut nin là !..., 1886, p.25 (fråze rifondowe). - Cial å banket, dj' a bon do vey,
Mi vijhén ki raletche ses plats,
Sol tins k' dji lumcene ene betcheye,
Et k' dj' endè lai co l' mitan la. — Jean Bury, Joyeux rèspleus, (1899), "Ji sos trop p'tit magneu" (fråze rifondowe). - On-z a si bon d' ovrer, d' ovrer,
Divins les tchamps, divins les prés,
Cwand les dinrêyes
Sont bén wårdêyes. — Jean Dessard, D'ine cohe so l'aute, 1939, p.33 L'awous′ (1906) (fråze rifondowe). - Il a trop bon ossu : i n’ est co måy astok do fé do bén ås ôtes. — Arthur Xhignesse, Boule-di-Gôme, 1912, p.16 (fråze rifondowe).
- Cwand dji so e s' måjhone
Dj' a bon del vey dvant s' muroe. — Camille Gaspard (fråze rifondowe). - Come dj’a bon d’ m’èdwèrmi hossî pa l’walon !— Jean Dechamps, Noer Boton l° 505, p. 17..
- Adon, tapant ene xhaxhlåde, i lyi breya bén hôt :
«Årè-t i bon, vosse mwaisse, cwand vs l' åroz dvins vos bresses ?» — Henri Simon, Li pan dè bon Diu, "Li rvindje di l' åbe (fråze rifondowe).
- Schoûtez dvizer cisse djonne cokete,
- (secsuwelté) djouwi secsuwelmint.
Ôtes sicrijhas
[candjî]Sinonimeye
[candjî]boket d’ a
Mots vijhéns
[candjî]Ratournaedjes
[candjî]si bén plaire
Francès : être super content
djouwi secsuwalmint
Francès : jouir (fr), prendre son pied (fr)