drouke

Èn årtike di Wiccionaire.

Walon (Rifondou)[candjî]

Etimolodjeye[candjî]

Tayon-bodje neyerlandès « droog » (setch) ou Bodje itålyin « droga » (anize) (etimolodjeye nén acertinêye)

Prononçaedje[candjî]

Sustantif[candjî]

singulî pluriyal
drouke droukes

drouke omrin

  1. sustance po rweri
    • Dji pou vs endè waranti
      ki l' ci k' a sayî di m' drouke
      n' a måy pus wåde d' î rivni
      Li camrade dè l'joie, Chanchet Barillié, 1852 (fråze rifondowe).
    • Li longowe fene aweye del sirinke avou l' amacante drouke diveut aler divins l' trawa condilyin
    • Taiss k'i schaprè, avou cisse drouke la Motî d’ Bastogne (fråze rifondowe).
    • L'apoticåre ni gostêye (ou n'ode) nin sès droukes
    • L'apoticåre n'èst nin nareûs d' sès droukes
  2. sustance avou des shuvances sol coir ou l' esprit sins såme di rweri.
    • Li drouke k' on lzî a dné, c' e-st ene sacwè d' foirt ! I n' ont nén l' air di s' voleur dispierter Paul-Henri Thomsin, ratournant Li diâle è cwér, ine avinteûre di Bakelandt l’èspiyon di Npolèyon à Lîdje, 2009, p. 36 (fråze rifondowe).
  3. sustance ki ns fwait tourner l' tiesse et ki cåze sovint èn elaxhaedje
    • do cafè qu'è-st-on vraiy drouke
    • Dji vike là, sins pont d’ brût,
      C’èst m’ pwin po m’ djoûrnéye.
      C’èst m’-y-aîwe jusqu’al nût.
      C’èst m’ drogue à l’ anéye
      Jacques Desmet.

Ratourneures[candjî]

Ortografeyes[candjî]

Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :

Ratournaedjes[candjî]

medicamint
sustance avou des shuvances sol coir ou l' esprit sins såme di rweri
sustance ilegåle