drouke
Apparence
Etimolodjeye
[candjî]Tayon-bodje neyerlandès « droog » (setch) ou Bodje itålyin « droga » (anize) (etimolodjeye nén acertinêye)
Prononçaedje
[candjî]- AFE :
- diferins prononçaedjes : /dʀuk/ /drɔːk/
- prononçaedje zero-cnoxheu : /dʀuk/
Sustantif
[candjî]singulî | pluriyal |
---|---|
drouke | droukes |
drouke omrin
- sustance po rweri
- Dji pou vs endè waeranti
ki l' ci k' a sayî di m' drouke
N' a måy pus wåde d' î rivni. — François Barillié, divins Li camarad′ dè l'joie, 1852 (fråze rifondowe). - Po-z aswadji l’ må ki vs sitrouke,
S’ èn ôte apotike des droukes,
Si bounes ki, tolminme, vos dhotez, — Jules Claskin, « Airs di flûte et autres poèmes wallons », édition critique de Maurice Piron, 1956, « On fait çou qu’on pout po viker», 1922, p.125 (fråze rifondowe). - Li longowe fene aweye del siringue avou l' amacante drouke diveut aler divins l' trawa condilyin
- Taiss k' i schaprè, avou cisse drouke la — Motî d’ Bastogne (fråze rifondowe).
- L' apoticåre ni gostêye (ou n' ode) nén ses droukes
- L' apoticåre n' est nén nareus d' ses droukes
- Dji pou vs endè waeranti
- sustance avou des shuvances sol coir ou l' esprit sins såme di rweri.
- Li drouke k' on lzî a dné, c' e-st ene sacwè d' foirt ! I n' ont nén l' air di s' voleur dispierter — Paul-Henri Thomsin, ratournant Li diâle è cwér, ine avinteûre di Bakelandt l’èspiyon di Npolèyon à Lîdje, 2009, p. 36 (fråze rifondowe).
- sustance ki ns fwait tourner l' tiesse et ki cåze sovint èn elaxhaedje
- do cafè qu'è-st-on vraiy drouke
- Dji vike là, sins pont d’ brût,
C’èst m’ pwin po m’ djoûrnéye.
C’èst m’-y-aîwe jusqu’al nût.
C’èst m’ drogue à l’ anéye
— Jacques Desmet.
-
sins 1
-
sins 1
-
tchamp di pavoe
-
djin ki houme del drouke
Ratourneures
[candjî]Ortografeyes
[candjî]Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
E rfondou walon :
- drouke : R13
Ratournaedjes
[candjî]sustance avou des shuvances sol coir ou l' esprit sins såme di rweri