hossî e mantche
Apparence
Etimolodjeye
[candjî]Shûte des mots : « hossî » + « e » + « mantche »
Vierbire
[candjî]hossî e mantche
- (mot po mot) aveur li mantche ki hosse, et ki va dabôrd si dismantchî, tot djåzant d' ene usteye.
- A ! Come i dvént halcrosse li pôve pitit poncea
Ki rloye les êrives do rew et k' hosse e mantche,
La k' ses longowès coxhes et kékès viyès plantches
Sont divnowes viermouyeuses do mossea. — Louis Lagauche, L'aimant, (1947), p. 75 (fråze rifondowe).
- A ! Come i dvént halcrosse li pôve pitit poncea
- esse presse a mori.
- L’ome: Tin! vo-l'-là mwért?
Li feume: Nèl savîz-v’ nin ?
L’ome: I hosse è mantche dispôy lontins.
Li feume: Çou qu’ c’est d’ nos-ôtes !
L’ome: Awè, c’èst vrêye ! — Henri Simon, Li pan dè bon Diu, Li priyeû.
- L’ome: Tin! vo-l'-là mwért?
- esse so ene måle coxhe.
- I hosse e mantche. — Motî Forir (fråze rifondowe).
Sinonimeye
[candjî]
Loukîz a : « Motyince:mori/walon »
Sipårdaedje do mot
[candjî]Ortografeyes
[candjî]Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
E rfondou walon :
- hossî å mantche : R11 (a "hossî") (lére)
Ratournaedjes
[candjî]esse presse a mori
Francès : être au bout du rouleau (fr), être à l’article de la mort (fr), vivre ses derniers instants (fr)