hossî
Apparence
Etimolodjeye
[candjî]Bodje * « hottisô » adon parint avou l' neyerlandès «hotsen», «hutsen» et l' francès «hocher», «hochet»; çou ki dene on mot avou l’ cawete di codjowaedje « -î » des viebes.
Prononçaedje
[candjî]- AFE :
- diferins prononçaedjes : /hɔ.siː/ /hɔ.se/ /hɔ.sɛ/ /ɔ.siː/ /ɔ.si/ /ɔ.se/ /ɔ.sɛ/
- prononçaedje zero-cnoxheu : /hɔ.siː/
- Ricepeures : hos·sî
Viebe
[candjî]| Djin et tins | Codjowa |
|---|---|
| Cåzant Ind. pr. (dji, dj’) | hosse |
| Atôtchî(s) Ind. pr. (vos, vs) | hossîz |
| Cåzants Ind. pr. (nos, ns) | hossans |
| Rwaitants Ind. pr., nam. (i/il, ele/elle) | hosnut |
| Cåzant Ind. fut. (dji, dj’) | hosrè |
| Cåzant D.I.E. (dji, dj’) | hossive |
| Cåzant Suddj. pr. (ki dji, dj’) | hosse |
| pårt. erirece (dj’ a, vos av) | hossî |
| Ôtes codjowaedjes | sipepieus tåvlea |
hossî
- (v. sins coplemint) bodjî d' on costé et d' l' ôte.
- Dj' a on dint ki hosse.
- Nos alans abimer e l' fosse
Binamé Diè tot l' beur ki hosse,
Ay, ay ay, dji sin l' plantchî,
Ki va disfoncer padzo nos pîs. — E183, Paskeye so les lotchets (1640) (fråze rifondowe).
- (v. sins coplemint) (po ene usteye avou on mantche) bodjî ey esse presse a s' dismantchî.
- Si tiesse hossive so s’ pôve sicrene. — Martin Lejeune, Œuvres lyriques du poète wallon Martin Lejeune, p.186, « Lu cane d’a grand-pêre» (fråze rifondowe).
- (v. sins coplemint) (imådjreçmint) esse presse a mori.
- (v. sins coplemint) bouter (ovrer), puvite dins des fråzes di noyaedje.
- On a bråmint des djins toumetnant ki divnèt vayants cwand s' adjixh di s' diner do plaijhi; pol resse vos n' les såriz fé hossî. — René Painblanc.
II. [v.c.]
- bercî (berlondjî douçmint).
- Alez hossî vosse pitite sour.
- Nos n'avans nén maryî totes les cenes ki ns avans hossî.
- Po èn efant k’ on hossive
E s’ banse et k’ on loukive
S’ edoirmi påjhûlmint,
Nole tchanson ni valeut
Li Côpareye ki vneut
L’ edoirmi doûçmint. — C.N. Simonon, Powezeyes e patwès d’ Lidje, (1846) (fråze rifondowe). - Vî walon, hossîz mes orayes disk' å dierin djoû di m' veye — Nicolas Defrecheux (fråze rifondowe)..
- Po l' edoirmi, kéne mizere !
I fåt k' dji tchante tot l' hossant ;
C' est mi ki rsaiwe les clicotes,
Po l' rixhorbi cwand il a stou. — Toussaint Brahy, Toussaint Brahy, œuvres wallonnes posthumes, Ji d'véve ine dette â bon Diu, 1886, p.16 (fråze rifondowe). - A poenne ashiowe, li grand-mere s’ essoctêye,
L’ vint hosse li crole moussant foû di s’ madou. — Martin Lejeune, Œuvres lyriques du poète wallon Martin Lejeune, "L’orake dèl magriyète" (fråze rifondowe). - I s’ lait hossî di s’ pinsêye ou puvite si pinsêye el hosse sins lyi dmander l’ permission. — Arthur Xhignesse, Boule-di-Gôme, 1912, p.27 (fråze rifondowe).
- Pontisse, dji t' inme do pus parfond d' mi åme,
Vicant hamtea, wice ki m' mere m' a hossî,
Leye ki saveut si bén rsouwer mes låmes,
Mi candôzer, mi fé rire et m' fiesti. — Jean Dessard, D'ine cohe so l'aute, 1939, p.9, A m’ vî hametê (1923) (fråze rifondowe). - C' est vos ki hosse e mi åme li tchanson del Hesbaye
Ki s' sitåre lumcinante so nos beas prés floris,
Nos dveres et nos cortis. — Louis Lagauche, L'aimant, Tchanson po l’ Mouhagne, (1947), p. 141 (fråze rifondowe). - Coûtchî so m' vinte, a l' ombe d' ene melêye, dji leye hossî m' sondje. — Marcel Hicter (fråze rifondowe).
- Volà deûs grossès-eûres d’ôrlodje
Qu’èle vis hosse so s’ brès´ tot tchantant
Èl’ plèce qui vos dwèrmîz-st-è hotche
Come on brave pitit coûr d’èfant. — Ernest Brassinne.
- F. bercer.
- (imådjreçmint) esse foirt bénvolant, tinrûle foirt ahåyant avou ene sakî.
- L' espwer m' a todi hossî. — Toussaint Brahy, Toussaint Brahy, œuvres wallonnes posthumes, Mad'leine, 1887, p.29 (fråze rifondowe).
- hossî les orayes esse plaijhant a-z ôre, tot cåzant d' on lingaedje, d' ene muzike.
- L' espwer m' a todi hossî. — Toussaint Brahy, Toussaint Brahy, œuvres wallonnes posthumes, Mad'leine, 1887, p.29 (fråze rifondowe).
- fé berlondjî.
- Ni hossîz nén tant l' termosse; vos l' sipiyroz.
- Po-z etinde leus badjawes,
Et lzî vey hossî leus cous,
Pus d’ on vijhén vineut a s’ finiesse. — Joseph Vrindts, ”Vîx Lîge” (1901), p.121, “Nos Bottresses” (fråze rifondowe). - E hamtea d' nosse viyaedje
L' ivier hosse des vûs nis ;
On n' ôt pus ki l' tchîptaedje
Des moxhons tot maigris. — Jean Dessard, D'ine cohe so l'aute, 1939, p.45, Qwand l’ tère soketêye (1933) (fråze rifondowe).
- bodjî l' tiesse di droete a hintche po dire neni.
- I hosse si tiesse a droete a schlintche po dire nonna, mins n’ cwite t i nén des ouys li ptite båshele, et ses beas ctapés tchveas, et ses noers ouys, et s’ rislet. — Arthur Xhignesse, « Boule-di-Gôme », 1912, p.20 (fråze rifondowe).
- cwand ti l' årès, tel hosrès dijhêye a onk ki s' rafeye d' ene sacwè k' i n' a nén co. On dit ossu : "Ni vind l' oû k' est co å cou del poye."
- F. Ne te réjouis pas trop vite.
Ratourneures
[candjî]- aveur li cour ki hosse : esse presse a rnåder.
- hossî e mantche
- hossî s’ cawe
- i n' hosse nén co : il est co bén po on vî ome.
Parintaedje
[candjî]Sinonimeye
[candjî]Ortografeyes
[candjî]Ratournaedjes
[candjî]Pårticipe erirece
[candjî]| singulî | pluriyal | |
|---|---|---|
| omrin | catchî | catchîs |
| femrin | catcheye | catcheyes |
hossî omrin
- Pårticipe erirece omrin do viebe « hossî ».
Addjectif
[candjî]| singulî | pluriyal | |
|---|---|---|
| omrin | hossî | hossîs |
| femrin padrî | hosseye | hosseyes |
| femrin padvant | hosseye | hosseyès |
hossî omrin (come addjectif djondrece, metou padvant u padrî l’ no)
- k' est hossî.
- I fåt briber l' crossete k' on vs dene come a ene viye biesse,
Et kxhiyî s' some a l' ouxh avou ene pire dizo l' tiesse,
Hossî des côps d' rahia d' ene volêye di coirbås— Joseph Mignolet, "Fleûrs di prétins", p.43 (1929), "Li walon’rèye" (1916) (fråze rifondowe).
- I fåt briber l' crossete k' on vs dene come a ene viye biesse,
Ortografeyes
[candjî]Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
- hossî : JMign
Ratournaedjes
[candjî]Categoreyes :
- Mots do walon
- Walon
- Viebes do walon avou l' cawete -î
- Mots do walon di deus pîs
- Viebes do walon
- Viebes do walon ki s' codjowèt come tchessî
- Mots do walon avou des ratourneures
- Pårticipes erireces do walon
- Pårticipes erireces do walon avou l' cawete -î
- Viebes do walon ki l' pårticipe erirece est parey ki l' infinitif
- Addjectifs do walon
- Addjectifs ås cénk cognes ortografikes
- Addjectifs do walon metous padvant ou padrî