ivier des purnalîs
Apparence
Etimolodjeye
[candjî]Shûte des mots : « ivier » + « des » + « purnalîs »
Sustantivire
[candjî]singulî | pluriyal |
---|---|
ivier des purnalîs | iviers des purnalîs |
ivier des purnalîs omrin
- (mot d’ meteyo) (cronolodjeye) såjhnete di rafroedixhmint do tins diviè l' mitan do moes d' avri, adon k' les purnalîs sont ddja floris (e payis d' Mouze).
- I fwait todi mwais cwand l' noere sipene florit, did la li lomaedje: ivier des purnalîs — ALW 6 so les pires et les åbes, p. 405 (fråze rifondowe et rarindjeye).
Sinonimeye
[candjî]Contråve
[candjî]- esté Sint-Mårtén (termene di bontins e d' l' erî-såjhon)
Mots vijhéns
[candjî]Rilomêye do mot
[candjî]Li mot dins on tite di live, di gazete, di soce, di marke
- L' ivier des purnalîs: live di sovnances da Joseph Bodson
Sipårdaedje do mot
[candjî]Ortografeyes
[candjî]Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
- iviêr dès purnalîs : C1 p. 44, C13 a «iviêr»
E rfondou walon :
Li mot n’ est nén dins : R13
Ratournaedjes
[candjî] rafroedixhmint å cmince do bontins
- Arabe : أيّام النحس (ar) = 'ayyâm an-naHas; الحسم (ar) = الحُسُم = al-Housoum (rafroedixhmint fén d' ivier)
- Arabe marokin : ليالي حيّان (ary) = لْيالي حيّان = lyali 7ehhan (rafroedixhmint 10 å 17 di måss)
- Francès : gelées tardives (fr)
- Kimon amazir marokin : ⴰⵃⵢⵢⴰⵍ (zgh) = aḥyyal sg.; ⵉⵃⵢⵢⴰⵍⵏ (zgh) = iḥyyalen (rafroedixhmint 10 å 17 di måss)