kiss
Apparence
Etimolodjeye
[candjî]Aplacaedje di :
- « ki » (prono di dmande) et « s’ » (si prono d’ djin coplemint)
- « ki » (aloyrece) et « s’ » (si prezintoe d’ apårtinance)
- « k’ », « i » (prono singulî et pluryal) et « s’ »
Prononçaedje
[candjî]- AFE : /kis/
- Ricepeures : nén rcepåve
Mot d’ mescôpaedje
[candjî]kiss
- ki s’, dirî ene cossoune.
- Ki et rogneu kiss grett. — Motî Rmåke li vî, 1823 a « ki ».
- Ki est rogneus ki s’ grete.
- Avu inn saîr kiss douveur de deu costé. — Motî Rmåke li vî, 1823 a « saîr ».
- Aveur ene sere ki s’ drouve des deus costés.
- Li si kiss fai berbi, li leu l’magnn ! — Motî Rmåke li vî, 1839 a « berbi ».
- Li ci ki s’ fwait berbis, li leu l’ magne !
- Ki et rogneu kiss grett. — Motî Rmåke li vî, 1823 a « ki ».
- k’ ès, dirî ene cossoune.
- Gi lia mostré kiss chein n’et k’inn biess. — Motî Rmåke li vî, 1823 a « mostré ».
- Dji lyi a mostré k’ ès tchén n’ est k’ ene biesse.
- Direu-ton kiss houlaie botik, al kôp-gueie, et si bein akalandaie ? — Motî Rmåke li vî, 1839 a « akalandé ».
- Direut on k’ ès schoulêye botike, al côpe-gueuye, est si bén acalandêye ?
- Gi lia mostré kiss chein n’et k’inn biess. — Motî Rmåke li vî, 1823 a « mostré ».
- k’ i s’, dirî ene cossoune.
- Il a tan d’mâleur, kiss n’aireu ess rechon. — Motî Rmåke li vî, 1823 a « rechon ».
- Il a tant d’ måleurs, k’ i s’ neyreut e s’ raetchon.
- Il a tan d’mâleur, kiss n’aireu ess rechon. — Motî Rmåke li vî, 1823 a « rechon ».
Ortografeyes
[candjî]- kiss : E177
Ratournaedjes
[candjî]ki s’
- Francès : qui se
k’ ès
- Francès : que sa, que son
k’ i s’
- Francès : qu’il se , qu’ils se